"الأولويات المبينة" - Translation from Arabic to English

    • priorities outlined
        
    • priorities set out
        
    • priorities laid out
        
    • priorities laid down
        
    • priorities as outlined
        
    • priorities set forth
        
    • the priorities indicated
        
    • priorities listed
        
    • priorities identified
        
    • the priorities set
        
    Member States are encouraged to continue providing these additional resources to the Office so that it can implement the priorities outlined in its current and future strategic frameworks. UN وتشجَّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم هذه الموارد الإضافية إلى المكتب لكي يتمكن من تنفيذ الأولويات المبينة في أطره الاستراتيجية الحالية والمقبلة.
    The ministers of health of the region have committed themselves to develop a health framework that includes the priorities and the phase-two implementation of the priorities outlined by the strategy. UN وقد أخذ وزراء الصحة في المنطقة على أنفسهم التزاما بوضع إطار صحي يشمل الأولويات والمرحلة الثانية من تنفيذ الأولويات المبينة في الاستراتيجية.
    6. Requests the Executive Director to reflect and take account of the priorities outlined in the present decision in developing and refining the multi-year funding framework, as requested by the Executive Board in its decision 2000/9; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشير إلى الأولويات المبينة في هذا المقرر وتأخذها في الاعتبار لدى وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتطويره، كما طلب ذلك المجلس التنفيذي في مقرره 2000/9.
    The European Union (EU) advocates the following strategies to meet the priorities set out above: UN يدعو الاتحاد الأوروبي إلى اتباع الاستراتيجيات التالية لتلبية الأولويات المبينة أعلاه:
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference Communiqués, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز السيادة الأفغانية وتولي أفغانستان زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بياني مؤتمري لندن وكابل، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    6. Decides that the Mission and the Special Representative, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, leadership and ownership, shall continue to lead and coordinate the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference communiqués and the Bonn Conference conclusions, and with a particular focus on the priorities laid down below: UN 6 - يقرر أن تواصل البعثة والممثل الخاص، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز سيادة أفغانستان وتولي أفغانستان القيادة وزمام الأمور، توجيه الجهود المدنية الدولية وتنسيقها، وفقا لما ورد في بياني مؤتمر لندن() ومؤتمر كابل ونتائج مؤتمر بون()، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    The identified needs are consistent with the priorities outlined in the United Nations Development Assistance Framework and the National Development Plan of East Timor. UN والاحتياجات المحددة تتسق مع الأولويات المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة التنمية الوطنية لتيمور الشرقية.
    In so doing, the subprogramme will draw international attention to the relevant thematic issues, based on the priorities outlined in the action programmes, and policies and events at the global and regional levels and their impact on the development prospects of African countries. UN وسيلجأ البرنامج الفرعي في قيامه بذلك إلى جذب الاهتمام الدولي إلى المسائل المواضيعية ذات الصلة، بالاستناد إلى الأولويات المبينة في برامج العمل والسياسات والمناسبات على الصعيدين العالمي والإقليمي وما لها من تأثير على آفاق التنمية في البلدان الأفريقية.
    27. Egypt noted that priorities outlined in the national report included achieving peace, stability and development. UN 27- ولاحظت مصر أن من الأولويات المبينة في التقرير الوطني تحقيق السلام والاستقرار والتنمية.
    189. First, I am taking steps to realign the Secretariat's structure to match the priorities outlined in the present report. UN 189 - أولا، إنني أتخذ حاليا خطوات لإعادة تنظيم هيكل الأمانة العامة ليتواءم مع الأولويات المبينة في هذا التقرير.
    19. Requests the Secretary-General to reflect the priorities outlined in paragraph 17 above when presenting the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011; UN 19 -تطلب إلى الأمين العام أن يعكس الأولويات المبينة في الفقرة 17 أعلاه، عند تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    83. The delegation of the country reiterated its Government's concurrence with the priorities outlined in the country note and noted the Government's collaboration with UNICEF in the SWAPs for health and nutrition. UN 83 - وقد جدد وفد البلد التأكيد على اتفاق حكومته مع الأولويات المبينة في المذكرة القطرية مشيرا إلى تعاون الحكومة مع اليونيسيف في النهوج الشاملة للقطاعات في ميداني الصحة والتغذية.
    In that connection, the priorities set out in the Beijing Platform for Action should be taken fully into account. UN وفي هذا الخصوص، فإن الأولويات المبينة في منهاج عمل بيجين يجب أن تؤخذ في الاعتبار الكامل.
    39. Other regional activities contribute to the priorities set out in the Hyogo Framework. UN 39 - وتساهم أنشطة إقليمية أخرى في الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو.
    64. On the basis of the priorities set out in the Joint Vision, specific programme interventions will be developed and implemented through a multi-donor trust fund to be administered by UNDP. UN 64 - واستناداً إلى الأولويات المبينة في الرؤية المشتركة، سيجري إعداد تدخلات برنامجية محددة وتنفيذها عن طريق " صندوق استئماني متعدد المانحين " يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference Communiqués, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز السيادة الأفغانية وتولي أفغانستان زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بياني مؤتمري لندن وكابل، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London Conference Communique, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز قبض أفغانستان على زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بيان مؤتمر لندن، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    5. Decides that the Mission and the Special Representative, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, shall continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the communiqué of the London Conference on Afghanistan, and with a particular focus on the priorities laid down below: UN 5 - يقرر أن تواصل البعثة والممثل الخاص، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز تولي أفغانستان زمام الأمور والقيادة، قيادة الجهود المدنية الدولية المبذولة، وفقا لما ورد في بيان مؤتمر لندن المعني بأفغانستان()، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    12. Requests the Secretary-General, having considered the preliminary indicative estimates of the Secretary-General contained in the proposed outline, when presenting the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, to reflect the priorities as outlined in paragraph 11 of the present resolution; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام، وقد نظرت في التقديرات الإرشادية الأولية التي قدمها الأمين العام في المخطط المقترح، أن يعكس الأولويات المبينة في الفقرة 11 من هذا القرار عند تقديمه للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    12. Further requests the Executive Director in revising the work programme for 1999 to take into account the priorities set forth in the present decision; UN ١٢ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي، عند تنقيح برنامج العمل للعام ١٩٩٩، أن يأخذ في الحسبان اﻷولويات المبينة في المقرر الحالي؛
    His delegation supported the priorities indicated in paragraph 56 of the perspective; that document should constitute an integral part of the medium-term plan. UN وإن وفده يؤيد اﻷولويات المبينة في الفقرة ٥٦ من المنظور؛ وينبغي أن تكون هذه الوثيقة جزءا لا يتجزأ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    These priorities, listed below, were identified by the Minister for Women and Equality in consultation with stakeholders, in 2007: UN وهذه الأولويات المبينة أدناه حددتها وزيرة شؤون المرأة والمساواة بالتشاور مع الجهات المعنية، في عام 2007:
    These collaborations will help meet the needs of global audiences by offering to radio and television networks quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including those outlined in the Millennium Development Goals. UN وستساعد أشكال التعاون هذه على تلبية احتياجات الجماهير العالمية بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأولويات المبينة في الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more