"الأولويات المختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different priorities
        
    • various priorities
        
    Given the different priorities of Member States, such an endeavour would never be free of difficulty, but good progress was being made. UN وبالنظر إلى الأولويات المختلفة للدول الأعضاء، لن يكون هذا المسعى خاليا مطلقا من صعوبة. ولكن ثمة تقدما طيبا يجري إحرازه.
    However, as the delegation of South Africa has pointed out in the past in this very meeting room, different priorities need not necessarily be mutually exclusive. UN ولكن، وكما أوضح وفد جنوب أفريقيا سابقا في هذه القاعة بالذات، ليست الأولويات المختلفة بالضرورة متعارضة.
    My delegation acknowledges that all States members of the Conference have priorities, but we believe that different priorities need not necessarily be mutually exclusive. UN ويقر وفد بلادي بأن لكل دولة عضو في المؤتمر أولوياتها، ولكننا نعتقد بأن تلك الأولويات المختلفة ليست متعارضة بالضرورة.
    It contains five regional annexes that reflect the different priorities of each region. UN وهي تضم خمسة مرفقات إقليمية تعكس الأولويات المختلفة لكل منطقة.
    Section C dealt with the various priorities to be accorded to different types of claims, and how they would affect the distribution of the insolvency estate. UN ويتناول القسم جيم الأولويات المختلفة التي ستُعطَى لأنواع المطالبات المختلفة، ومدى تأثيرها على توزيع حوزة الإعسار.
    This could be done by creating and managing urban systems and mechanisms to balance different priorities through an integrated approach to economic, social and environmental dimensions. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق إنشاء وإدارة نظم وآليات حضرية لتحقيق التوازن بين الأولويات المختلفة من خلال اتباع نهج متكامل حيال الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The common thread running through all these contributions is the need for balance and an approach seeking combination and compromise between the different priorities. UN والخيط المشترك الذي يجمع بين كل هذه المقترحات هو الحاجة إلى توازن ونهج يسعى للربط بين الأولويات المختلفة والتوفيق بينها.
    As I emphasized in my statement at the conclusion of the 2003 session, the programme facing the Conference remains the same as before, that is, how to strike a balance among different priorities in its programme of work. UN ومثلما ركزت في بياني الذي أدليت به في نهاية دورة عام 2003، يظل برنامج عمل المؤتمر على ما هو عليه في السابق، بمعنى، كيفية إيجاد توازن فيما بين الأولويات المختلفة في برنامج العمل.
    But we need to be imaginative and creative at the same time in order to let go the now proven counterproductive notion of linkage, without ignoring the different priorities of the various member States of the CD. UN لكنه يلزمنا أن نكون واسعي الخيال ومبدعين في الوقت ذاته بغية التخلي عن فكرة الربط التي ثبت الآن أنها تؤدي إلى عكس النتائج المتوخاة منها، مع عدم إغفال الأولويات المختلفة لدى شتى الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Limited resources and financial support: As TMAC lies under the Ministry of Defence, it is dependent on the Ministry of Defence's budget, which must be allocated according to different priorities in a given year, for its financial resources and personnel. UN 15- محدودية الموارد والدعم المالي: إن وضع المركز التايلندي لمكافحة الألغام تحت إشراف وزارة الدفاع جعل موارده المالية والبشرية تعتمد على ميزانية هذه الوزارة التي تُخصص بحسب الأولويات المختلفة لكل عام.
    We are also mindful of the urgent need to address the issues pertaining to fissile material, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, and in this regard we appreciate the different priorities of different delegations in addressing these four core issues. UN كما أننا ندرك الحاجة الملحة لمعالجة القضايا المتعلقة بالمواد الانشطارية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية، وفي هذا الصدد نقدر الأولويات المختلفة لمختلف الوفود في معالجة هذه القضايا الأساسية.
    A total of 25 organizations and 18 MEAs responded, thus generating a wealth of data depicting the current distribution of system-wide efforts among the various priorities. UN وأجاب على الاستقصاء ما مجموعه 25 منظمة و18 اتفاقاً بيئياً متعدد الأطراف، فجُمعت بذلك ثروة من البيانات توضح التوزيع الحالي للجهود المبذولة على نطاق المنظومة في مجال الأولويات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more