"الأولويات الناشئة" - Translation from Arabic to English

    • emerging priorities
        
    • evolving priorities
        
    • emerging priority
        
    • priorities emerging
        
    The workplan is a living document and may evolve to reflect the emerging priorities and views of the new Secretary-General of UNCTAD. UN وتمثل خطة العمل وثيقة حية ويمكن أن تتطور لتعكس الأولويات الناشئة وآراء الأمين العام الجديد للأونكتاد.
    RBA/RSC 1.3 Engage in regular dialogue between RBA and the African Union and RECs to review progress and adjust to emerging priorities. UN 1-3 المشاركة في الحوار المعتاد بين المكتب الإقليمي لإفريقيا والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لاستعراض التقدم والتواؤم مع الأولويات الناشئة.
    Plans needed to be revised and updated to reflect the new emerging priorities and to meet the assessed needs, taking into account resource constraints. UN وقد تعيّن تنقيح الخطط وتحديثها لتعكس الأولويات الناشئة الجديدة وتلبّي الاحتياجات المقدّرة، مع مراعاة القيود المفروضة على الموارد.
    Discussions with programme and donor countries addressed the overlap in their gender policies and frameworks with the evolving priorities in the GAP. UN وتصدّت المناقشات التي جرت مع بلدان البرنامج والبلدان المانحة لحالة التداخل في سياساتها الجنسانية وأُطر العمل على صعيدها مع الأولويات الناشئة في إطار خطة العمل للمسائل الجنسانية الجديدة.
    They argue for the need to devise and apply more efficient systems of resource management as the greatest emerging priority facing the world. UN وهي تحتج بالحاجة الى تصميم وتطبيق نظم أكثر فعالية ﻹدارة الموارد بوصفها أكبر اﻷولويات الناشئة التي يواجهها العالم.
    Best practices were identified in several entities that established online early warning interfaces of communication and monitoring between headquarters and field offices to detect emerging priorities and permit timely reprogramming of resource allocation. UN وقد حُددت أفضل الممارسات في عدة كيانات أنشأت واجهات شبكية للإنذار المبكر قصد الاتصال والرصد بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية للكشف عن الأولويات الناشئة والسماح بإعادة البرمجة المناسبة لتخصيص الموارد.
    My Special Representatives need the ability to make some changes accordingly, including the ability to use the resources associated with vacant posts and positions, if necessary, to meet emerging priorities. UN ويحتاج الممثلون الخاصون إلى القدرة على إجراء بعض التغييرات تبعا لذلك، بما في ذلك القدرة على استخدام الموارد المرتبطة بالوظائف الشاغرة الدائمة منها والمؤقتة، إذا لزم الأمر، لتلبية الأولويات الناشئة.
    These trends were in line with the emerging priorities of programme countries, as expressed at the 2011 United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وكانت هذه الاتجاهات متماشية مع الأولويات الناشئة للبلدان المستفيدة من البرامج، على النحو المعرب عنه في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في عام 2011.
    The present document is therefore intended to serve as a live, dynamic framework, allowing the incorporation of other emerging priorities for South-South cooperation as expressed by governments and institutions in the South. UN ولذلك فإن الغرض من هذه الوثيقة هو العمل كإطار حي فعال يسمح بدمج الأولويات الناشئة الأخرى المتصلة بالتعاون بين بلدان الجنوب على النحو الذي أعربت عنه الحكومات والمؤسسات في الجنوب.
    They should instruct the Secretariat to work with national parliaments and the Inter-Parliamentary Union, as appropriate, to convene one or more experimental global public policy committees to discuss emerging priorities on the global agenda. UN وينبغي أن توعز إلى الأمانة العامة بأن تعمل مع البرلمانات الوطنية ومع الاتحاد البرلماني الدولي، بحسب الاقتضاء، لعقد اجتماع للجنة تجريبية واحدة أو أكثر للسياسات العامة العالمية لبحث الأولويات الناشئة المدرجة على جدول الأعمال العالمي.
    Best practices were identified in several entities that established on-line early-warning interfaces of communication and monitoring between headquarters and field offices to detect emerging priorities and permit timely reprogramming of resource allocation. UN وقد حُددت أفضل الممارسات في عدة كيانات أنشأت واجهات شبكية للإنذار المبكر قصد الاتصال والرصد بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية للكشف عن الأولويات الناشئة والسماح بإعادة البرمجة المناسبة لتخصيص الموارد.
    emerging priorities include strengthening systems for sustainable forest management and institutions (notably private investments, markets for environmental services, and policy and institutional reform and governance). UN وتشمل الأولويات الناشئة تعزيز نظم الإدارة المستدامة للغابات والنظم المؤسسية (ولا سيما الاستثمارات الخاصة، وأسواق الخدمات البيئية، والإصلاح والحوكمة على صعيدي السياسات والمؤسسات).
    19. The Administrator proposes that these and other emerging priorities be addressed in consultation with the Executive Board during the 2010-2011 biennium, after which they would be incorporated into the support budget proposals for the 2012-2013 biennium. UN 19 - ويقترح مدير البرنامج معالجة هذه الأولويات وغيرها من الأولويات الناشئة بالتشاور مع المجلس التنفيذي خلال فترة السنتين 2010-2011، وبعد ذلك سيتم إدماجها في مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012 -2013.
    131. It is also proposed to redeploy three Administrative Assistant posts (1 Field Service and 2 national General Service) to the immediate Office of the Director of Mission Support from the Office of the Deputy Director of Mission Support to optimize the Mission's human resources by aligning its existing staff to emerging priorities. UN 131 - ومن المقترح أيضا نقل 3 وظائف لمساعدين إداريين (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتان لموظف وطني من فئة الخدمة العامة) إلى المكتب الخاص لمدير دعم البعثة، وذلك من مكتب نائب المدير لدعم البعثة لرفع كفاءة الموارد البشرية للبعثة عن طريق تنظيم الموظفين الحاليين لمواجهة الأولويات الناشئة.
    187. Based on the review findings, the Inspector noted with interest that there were several cases in which a dynamic strategic plan architecture was being established and developed to be used by the organizations as an early-warning tool to detect emerging priorities and to seed knowledge and resources to cope with them ( " pépinière " ). UN 187- استناداً إلى نتائج الاستعراض، لاحظ المفتش باهتمام وجود عدة حالات وضع فيها هيكل خطة استراتيجية دينامية وطُور كي تستخدمه المنظمات كأداة إنذار مبكر لكشف الأولويات الناشئة ونشر بذور المعرفة والموارد للتصدي لها ( " مستنبت " ).
    Based on the review findings, the Inspector noted with interest that there were several cases in which a dynamic strategic plan architecture was being established and developed to be used by the organizations as an early-warning tool to detect emerging priorities and to seed knowledge and resources to cope with them ( " pépinière " ). UN 187- استناداً إلى نتائج الاستعراض، لاحظ المفتش باهتمام وجود عدة حالات وضع فيها هيكل خطة استراتيجية دينامية وطُور كي تستخدمه المنظمات كأداة إنذار مبكر لكشف الأولويات الناشئة ونشر بذور المعرفة والموارد للتصدي لها ( " مستنبت " ).
    The SBSTA noted that an updated GCOS implementation plan that takes into account emerging priorities may assist in continuing progress with GCOS implementation, and therefore invited the GCOS secretariat to prepare, before the thirty-third session of the SBSTA, an update of the GCOS implementation plan including a breakdown of costs involved. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن تحديث خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ ليراعي الأولويات الناشئة قد يساعد على مواصلة إحراز تقدم في تنفيذ الخطة المذكورة، وبالتالي، دعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى القيام، قبل الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية، بتحديث خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ وتضمينها بياناً مفصلاً بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك().
    64. The Mission will continue to adjust its civilian component, as appropriate, to adapt to evolving priorities. UN 64 - ستواصل البعثة تعديل عنصرها المدني، وفقاً لما تقتضيه الحال، بحيث يمكنها التكيف مع الأولويات الناشئة.
    46. UNMIL continues to adjust its civilian component, as appropriate, to adapt to evolving priorities. UN 46 - ستواصل البعثة تعديل عنصرها المدني، حسب الاقتضاء، بحيث يمكنها التكيف مع الأولويات الناشئة.
    For instance, interaction between various branches of international law, such as environmental law and trade law, and trade and labour standards, as well as environmental law and human rights, can be viewed as an emerging priority. UN وعلى سبيل المثال، فإن التفاعل بين مختلف فروع القانون الدولي، مثل القانوني البيئي والقانون التجاري، والتجارة ومعايير العمل، والقانون البيئي وحقوق اﻹنسان، يمكن النظر اليه باعتباره إحدى اﻷولويات الناشئة.
    The relevant elements should be identified on the basis of inputs from Governments, as well as a review of priorities emerging from regional ministerial forums. UN ويجب تحديد العناصر ذات الصلة على أساس المدخلات من الحكومات وكذلك على أساس استعراض الأولويات الناشئة عن المنتديات الوزارية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more