"الأولويات بين" - Translation from Arabic to English

    • priorities among
        
    • priorities between
        
    • priority among
        
    • priority between
        
    • prioritization of
        
    • priority-setting between
        
    As a result, several parallel systems may coexist under the Convention for establishing priorities among competing assignees. UN وقد تتواجد نتيجة لذلك، بمقتضى الاتفاقية، عدة نظم متوازية لتحديد الأولويات بين المحال اليهم المتنازعين.
    (ii) Recommend an order of priorities among United Nations programmes as defined in the medium-term plan; UN ' 2` توصي اللجنة بترتيب الأولويات بين برامج الأمم المتحدة على النحو المحدد في الخطة المتوسطة الأجل؛
    Several delegations expressed regret that the budget document did not indicate priorities among the programmes included in the budget. UN وأعربت عدة وفود عن أسفها لأن وثيقة الميزانية لم تحدد الأولويات بين البرامج المدرجة في الميزانية.
    First, there are problems in determining priorities between different human rights because the principle of indivisibility is central to rights-based approaches. UN أولها، مشاكل تحديد الأولويات بين مختلف حقوق الإنسان لأن مبدأ التكامل بينها هو مبدأ أساسي في النُّهج القائمة على الحقوق.
    Government institutions need to consolidate priorities between departments to place climate change as a priority in their sustainable development plans UN :: حاجة المؤسسات الحكومية إلى توحيد الأولويات بين الإدارات لإدخال تغير المناخ كأولوية في خطتها الخاصة بالتنمية المستدامة
    Scheduling the fieldwork has been a challenge due to conflicting priorities among the participating internal audit services. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Scheduling the fieldwork has been a challenge due to conflicting priorities among the participating internal audit services. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    — The National Council of Scientific Research, also chaired by the Head of Government, and responsible inter alia for setting priorities among the national programmes and evaluating their implementation; UN ■ المجلس الوطني للبحث العلمي ويرأسه كذلك رئيس الحكومة، وهو منوط به، بين مسائل أخرى، تحديد الأولويات بين البرامج الوطنية وتقييم تنفيذها؛
    UNODC has actively participated in the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism (CASA), which serves as a mechanism for consultation, exchanging information and setting priorities among United Nations departments, agencies, funds and programmes dealing with issues related to small arms and light weapons. UN 46- شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشكل نشط في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي آلية تُستخدم للتشاور وتبادل المعلومات وتحديد الأولويات بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (g) To provide a framework for setting priorities among activities; UN (ز) توفير إطار لتحديد الأولويات بين الأنشطة؛
    At CST S-1, Parties also recommended that the CST Bureau identify the priorities among the expected accomplishments of the CST workplan for consideration by the ninth session of CST. UN وكذلك، أوصت الأطراف في الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يحدد مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا الأولويات بين الإنجازات المتوقع تحقيقها في إطار خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا لكي يُنظَر فيها خلال الدورة التاسعة للجنة.
    Different reasons are given to explain the CD's inability to reach consensus on a programme of work: differing priorities among the respective regional groups, so-called linkage problems or, simply, a lack of political will. UN وقد قُدمت مبررات مختلفة لشرح السبب في عدم قدرة المؤتمر على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمله: اختلاف الأولويات بين كل مجموعة إقليمية وأخرى، أو ما يسمى بمشاكل الربط، أو لمجرد عدم توافر الإرادة السياسية.
    CPC, at its twenty-eighth session, engaged in extensive consultations on the subject of priorities and expressed the view that the distribution of resources among the various parts of the budget did not represent the establishment of priorities among the various activities of the Organization. UN ومن ناحيتها فإن لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثامنة والعشرين، تناولت في مشاورات واسعة النطاق موضوع الأولويات، معربة عن رأيها بأن توزيع الموارد فيما بين الأجزاء المختلفة من الميزانية لا يمثل إقرار الأولويات بين الأنشطة المختلفة للمنظمة.
    7. The Secretariat explained ongoing discussions about setting a smaller number of priorities, but described challenges, including the difficulty of attaining agreement for priorities among Member States and organizations. UN 7 - وقدمت الأمانة العامة شرحا للمناقشات الجارية بشأن تقليص عدد الأولويات، غير أنها عرضت التحديات الماثلة، ومنها صعوبة التوصل إلى اتفاق بشأن الأولويات بين الدول الأعضاء والمنظمات.
    Improving the quality and quantity of aid should also lead to a rebalancing of priorities between the social and productive capacity sectors with increased attention to the latter. UN وينبغي أن يؤدي تحسين نوعية وكمية المساعدات أيضاً إلى إعادة موازنة الأولويات بين القطاع الاجتماعي وقطاع القدرة الإنتاجية مع زيادة الاهتمام بالقطاع الثاني.
    It was highlighted that the Istanbul Programme of Action calls for a shift in the development paradigm, with a rebalancing of priorities between the productive and social sectors as well as a balanced role of the State and the market. UN أكّد الاجتماع على أن برنامج عمل اسطنبول يدعو إلى تحوُّل نوعي في نموذج التنمية، بحيث تعاد موازنة الأولويات بين القطاع المنتج والقطاع الاجتماعي، وكذلك موازنة الدور الذي تقوم به الدولة والسوق.
    This implies a rebalancing of priorities between human development targets and production-related issues, with greater emphasis on the latter. UN ويستلزم ذلك إعادة موازنة الأولويات بين أهداف التنمية البشرية والقضايا المتصلة بالإنتاج، مع التركيز بشكل أكبر على قضايا الإنتاج.
    In cases of conflicting priorities between achieving the direct mandate of the organizations and contributing to the environmental goals of the United Nations system as a whole, the interviewees made it clear that the interests of the beneficiaries of their activities would be the determining factor. UN 53 - وفي حالات تضارب الأولويات بين تحقيق الولاية المباشرة للمنظمات والمساهمة في الأهداف البيئية لمنظومة الأمم المتحدة ككل، أوضح المستجوبون أن مصالح المستفيدين من أنشطتهم تكون العامل المحدد.
    In cases of conflicting priorities between achieving the direct mandate of the organizations and contributing to the environmental goals of the United Nations system as a whole, the interviewees made it clear that the interests of the beneficiaries of their activities would be the determining factor. UN 53- وفي حالات تضارب الأولويات بين تحقيق الولاية المباشرة للمنظمات والمساهمة في الأهداف البيئية لمنظومة الأمم المتحدة ككل، أوضح المستجوبون أن مصالح المستفيدين من أنشطتهم تكون العامل المحدد.
    At the same time, the Commission had noted that a number of issues remained to be resolved, including those relating to the scope of the draft Convention, public policy issues arising in the context of the protection of the debtor, conflicts of priority among different claimants, and private international law issues. UN وفي الوقت ذاته، لاحظت اللجنة أن عددا من المسائل ما زال دون حل، ومنها المسائل المتصلة بنطاق مشروع الاتفاقية، ومسائل السياسة العامة الناشئة في إطار حماية المدين، وتعارض اﻷولويات بين المطالبين المتعددين، ومسائل القانون الدولي الخاص.
    This approach is in line with the principle of party autonomy enshrined in article 6, since an agreement setting an earlier time of assignment could affect the order of priority between several claimants. UN ويتماشى هذا النهج مع مبدأ حرية الأطراف المتجسد في المادة 6، ذلك أن الاتفاق الذي يحدد وقتا أبكر للاحالة يمكن أن تؤثر في تسلسل الأولويات بين عدة مطالبين.
    In particular, the SBSTA may wish to give guidance on prioritization of specific courses of the training programme. UN وقد تود الهيئة الفرعية، على وجه الخصوص، أن تُعطي توجيهاً بشأن ترتيب الأولويات بين الدورات المحددة لبرنامج التدريب.
    There have been occasions when Member States have questioned the perceived non-compliance by the Secretary-General with priorities when in fact, as mentioned above, the reason for increasing or reducing resources has nothing to do with the question of priority-setting between programmes or subprogrammes. UN وفي بعض المناسبات، تساءلت الدول الأعضاء عما يظنه البعض أنه عدم امتثال الأمين العام لهذه الأولويات في حين أن زيادة الموارد أو تخفيضها لم يكن في الواقع وكما ورد أعلاه، أي صلة بمسألة تحديد الأولويات بين البرامج أو البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more