"الأولويات من أجل" - Translation from Arabic to English

    • priorities for
        
    • priority in order to
        
    • priorities to
        
    • priorities in order to
        
    This has been an important and necessary first step in identifying a shared set of priorities for the strengthening of United Nations peacekeeping and translating them into practical actions that yield concrete results in the field. UN ولقد كان هذا بمثابة خطوة أولى هامة وضرورية في تحديد مجموعة مشتركة من الأولويات من أجل تعزيز جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام، وترجمتها إلى إجراءات عملية تسفر عن نتائج ملموسة في الميدان.
    They should also be used to identify priorities for further action. UN كما ينبغي استخدامها لاستبانة الأولويات من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    I urge all stakeholders to take full advantage of the opportunity to move forward with an open and constructive dialogue aimed at overcoming the divisions of the past and agreeing on priorities for the country's future. UN وإني أحث جميع الجهات المعنية على الاستفادة الكاملة من الفرصة المتاحة لمواصلة مسيرة حوار مفتوح وبناء يرمي إلى التغلب على انقسامات الماضي، والاتفاق على الأولويات من أجل مستقبل البلد.
    The data will offer insights into national statistics and help to identify priorities for improvement of the quality and comparability of official statistics. UN وستعطي البيانات نظرة عن الإحصاءات الوطنية وستساعد على تحديد الأولويات من أجل تحسين نوعية الإحصاءات الرسمية وقابليتها للمقارنة.
    Access to quality health-care services must be a top priority in order to improve the global situation of young people. UN ويجب أن تتصدر إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة تلك الأولويات من أجل تحسين وضع الشباب في العالم.
    Concern was expressed with respect to the programme of reform and the financing of the programme, requiring establishment of priorities to improve management. UN وأُعرب عن القلق بشأن برنامج الإصلاح وتمويل البرنامج، الذي يتطلب تحديد الأولويات من أجل تحسين الإدارة.
    10. The Working Group on Working Methods had continued its work to establish priorities in order to rationalize and strengthen the Committee's procedures and practices. UN 10 - واصل الفريق العامل المعني بأساليب العمل أعماله لتحديد الأولويات من أجل ترشيد وتعزيز إجراءات اللجنة وممارساتها.
    The data will offer insights into national statistics and help to identify priorities for improvement of the quality and comparability of official statistics. UN وستعطي البيانات نظرة عن الإحصاءات الوطنية وستساعد على تحديد الأولويات من أجل تحسين نوعية الإحصاءات الرسمية وقابليتها للمقارنة.
    The second step involves the identification of priorities for adapting laws and administrative procedures, as well as agreements or arrangements, to the requirements of the Convention and then putting them into effect. UN وتشمل المرحلة الثانية تحديد الأولويات من أجل تكييف القوانين والأنظمة الإدارية وكذلك الاتفاقات أو الترتيبات مع متطلبات الاتفاقية ثم تنفيذها.
    The Centre's goal is to identify the priorities for sustainable development in Romania and to address them through specific projects at national and local levels. UN يهدف المركز إلى تحديد الأولويات من أجل التنمية المستدامة في رومانيا والتصدي لها من خلال مشاريع محددة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The view was expressed that striking a right balance between peace and justice should be among the priorities for further political process in Darfur. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الموازنة الصحيحة بين السلام والعدالة ينبغي أن تكون على قائمة الأولويات من أجل المضي قدما بعملية سياسية في دارفور.
    The 1993 Ordinance of the Cabinet of Ministers on the comprehensive solution of problems connected with improvement of the health of young people set out the priorities for the integration of the components of the reproductive-health services into a network of primary-health-care institutions. UN والأمر الصادر عن مجلس الوزراء عام 1993 بشأن الحل الشامل للمشاكل المتعلقة بتحسن صحة الشباب حدد الأولويات من أجل إدماج مكونات خدمات الصحة الإنجابية في شبكة من مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    Although we have made substantial progress, the Organization still needs to improve its ability to agree on and deliver a critical set of priorities for early post-conflict environments. UN ومع أننا أحرزنا تقدما كبيرا، فإن المنظمة لا تزال بحاجة إلى تحسين قدرتها على الاتفاق بشأن مجموعة هامة من الأولويات من أجل البيئات التي تمر بمراحل مبكرة بعد انتهاء النزاع وتنفيذ تلك الأولويات.
    In this regard, the Economic and Social Council would be willing to conduct a diagnostic of priorities for designing a strategic long-term planning for Guinea-Bissau which could serve the basis for lasting peace in the country; UN وفي هذا الصدد، سيكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي على استعداد لتحديد الأولويات من أجل تصميم تخطيط استراتيجي طويل الأجل لغينيا - بيساو يمكن أن يشكل أساسا لإقامة سلام دائم في البلد؛
    They should also be used to identify priorities for further action (Finland). UN كما ينبغي استخدامها لاستبانة الأولويات من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات (فنلندا).
    At a regional meeting on peace and security in South Asia and on priorities for regional cooperation on small arms and light weapons control, held in November 2009 at Dhaka, the Centre shared its experience and expertise in the implementation of the Programme of Action in South Asia and promoted cooperation among regional actors. UN وفي اجتماع إقليمي للسلام والأمن في جنوب آسيا بشأن الأولويات من أجل التعاون الإقليمي في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في دكا، شارك المركز المجتمعين تجربته وخبرته في تنفيذ برنامج العمل في جنوب آسيا وفي تعزيز التعاون بين الجهات الإقليمية الفاعلة.
    The new Government was formed in late 2008 and so did not have enough time to carry out the extensive consultation with development partners needed to agree upon priorities for the new UNDAF. UN تشكلت الحكومة الجديدة أواخر عام 2008، ولم يسنح لها بالتالي الوقت الكافي للقيام مع شركائها في التنمية بالمشاورات الواسعة اللازمة للموافقة على الأولويات من أجل إطار عمل برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    4. The purpose of the seminar is to review the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, in order to define priorities for follow-up and intensified action in the remaining years of the Decade. UN 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار بغرض تحديد الأولويات من أجل المتابعة وتكثيف العمل فيما تبقي من سنوات العقد.
    (a) All UNCTs identified priorities for reducing overhead and transaction costs UN (أ) قيام جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتحديد الأولويات من أجل تقليص التكاليف العامة وتكاليف المعاملات
    19. Nevertheless, UNCT-Gabon said that data collection was a priority in order to obtain clear evidence on children's rights. UN 19- ولكن الفريق القطري في غابون أشار إلى أن تقديم البيانات أولوية من الأولويات من أجل حيازة أدلة واضحة بشأن حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more