"الأولويات والأهداف" - Translation from Arabic to English

    • priorities and objectives
        
    • priorities and goals
        
    • priorities and targets
        
    It should be linked to the development of supply capacities and realigned with the development priorities and objectives of implementing countries. UN وينبغي أن يُربط تحرير التجارة بتنمية القدرات التوريدية وأن يكيف حسب الأولويات والأهداف الإنمائية للبلدان المُنفِّذة.
    Sorting through the changing priorities and objectives of donors, reviewing and highlighting areas that may have been overlooked or neglected and looking for new non-traditional resources. UN تم استعراض الأولويات والأهداف المتغيرة للجهات المانحة واستعراض المجالات التي ربما يكون قد تم إغفالها أو إهمالها والبحث عن مصادر جديدة غير تقليدية.
    The Millennium Declaration established priorities and objectives for action by the United Nations and its Members to be fulfilled within a specific time frame. UN إن إعلان الألفية قد حدد للأمم المتحدة وأعضائها الأولويات والأهداف التي ينبغي تحقيقها في إطار زمني محدد.
    An initial working list of 134 indicators and related methodologies was tested in 22 countries according to countries' own priorities and goals for sustainable development. UN واختبرت قائمة عمل أولية تضم 134 مؤشرا ومنهجية ذات صلة في 22 بلدا حسب الأولويات والأهداف الخاصة بكل بلد فيما يتصل بالتنمية المستدامة.
    Nonetheless, there are some encouraging signs that many of the least developed countries have integrated the priorities and goals of the Istanbul Programme of Action into their national development plans and strategies. UN ومع ذلك، هناك بعض البوادر المشجعة التي تشير إلى أن العديد من أقل البلدان نموا قد أدمجت الأولويات والأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    This program set priorities and targets for making civil and political rights effective. UN وهذا البرنامج يحدد الأولويات والأهداف الرامية إلى وضع الحقوق السياسية موضع التنفيذ.
    The plan mapped priorities and objectives mutually for UNMIT in view of its projected withdrawal by December 2012. UN وحددت الخطة الأولويات والأهداف المتفق عليها مع البعثة في ضوء انسحابها المتوقع بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The United Nations response is in turn framed by those strategic priorities, with a focus on supporting the Governments of the affected countries in their efforts to plan, support and fully implement effective and sustainable responses on the basis of national priorities and objectives. UN وقد صيغت استجابة الأمم المتحدة، بدورها، وفقا لهذه الأولويات الاستراتيجية مع التركيز على تقديم الدعم إلى الحكومات في البلدان المتأثرة في ما تبذله من جهود لتخطيط استجابات فعالة ومستدامة، ومساندة تلك الاستجابات وتنفيذها تنفيذا كاملا بناء على الأولويات والأهداف الوطنية.
    The Plan mapped priorities and objectives for the Mission in view of its withdrawal by December 2012. UN وقد حددت الخطة الأولويات والأهداف للبعثة نظراً لانسحابها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the importance of a sound strategy for fostering cooperation between health and environment experts, and endorsed the priorities and objectives set out in the note by the secretariat. UN وشدد ممثل آخر، تحدث نيابة عن مجموعة بلدان، على أهمية وجود استراتيجية سليمة لتعزيز التعاون بين خبراء الصحة وخبراء البيئة، وأيد الأولويات والأهداف الواردة في مذكرة الأمانة.
    Another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the importance of a sound strategy for fostering cooperation between health and environment experts, and endorsed the priorities and objectives set out in the note by the secretariat. UN وشدد ممثل آخر، تحدث نيابة عن مجموعة بلدان، على أهمية وجود استراتيجية سليمة لتعزيز التعاون بين خبراء الصحة وخبراء البيئة، وأيد الأولويات والأهداف الواردة في مذكرة الأمانة.
    UNAMA's leadership and coordination role is thus strengthened by such a balance, and by the clear priorities and objectives laid out in the draft resolution. UN ومن ثم جرى تعزيز دور البعثة في مجال القيادة والتنسيق من خلال هذا التوازن، وعن طريق الأولويات والأهداف الواضحة المحددة في مشروع القرار.
    In certain organizations working in conflict/humanitarian operations, priorities and objectives are subject to short-term changes. UN وفي بعض المنظمات التي تقوم بعمليات تتصل بالنزاعات/عمليات إنسانية، تخضع الأولويات والأهداف لتغييرات قصيرة الأجل.
    The Unit was encouraged by several organizations to offset the proposed cost increases with decreases from savings and efficiencies resulting from revised priorities and objectives. UN وشجعت عدة منظمات وحدة التفتيش المشتركة على تعويض الزيادة المقترحة في التكاليف بنقصان في المدخرات والكفاءات ينجم عن تنقيح الأولويات والأهداف.
    It can play a key role in setting substantive priorities and goals and coordinating the development of a broad conceptual framework that is based on a systems approach. UN ويمكنها أن تنهض بدور أساسي في تحديد الأولويات والأهداف الفنية وتنسيق الجهود الرامية إلى وضع إطار مفاهيمي عريض قائم على نهج لهذه النظم.
    The priorities and goals set out in the Beijing Declaration and Platform for Action, the United Nations Millennium Declaration and NEPAD will be taken into account in achieving this objective. UN وستؤخذ في الاعتبار لدى تحقيق هذا الهدف، الأولويات والأهداف المحددة في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    This could include: changing research priorities and goals to take into account the needs of women and girls, men and boys; providing funds to mainstream gender analysis methodologies in scientific research; and building capacity on gender issues in research, development and innovation; and UN ويمكن أن يشمل هذا ما يلي: تغيير الأولويات والأهداف البحثية بحيث تراعي احتياجات النساء والفتيات، والرجال والفتيان؛ توفير التمويل لأغراض تعميم طرائق التحليل الجنساني في البحوث العلمية؛ بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية في مجالات البحث والتطوير والابتكار؛
    With different national circumstances come differences in priorities and goals for attaining sustainable development and these factors create specific challenges for cooperation. UN ومع تفاوت الظروف الوطنية تتفاوت الأولويات والأهداف اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة، وتخلق هذه العوامل تحديات محددة تجابه التعاون.
    What were the new Plan's priorities and targets, and how would progress towards equality be measured? UN وتساءلت عن الأولويات والأهداف الجديدة للخطة وكيفية قياس التقدم نحو المساواة.
    44. UNESCO will support Member States in monitoring and evaluating literacy policies and programmes against agreed priorities and targets and in developing appropriate indicators for measuring the effectiveness and efficiency of policies and programmes. UN ٤٤ - وستدعم اليونسكو الدول الأعضاء في رصد وتقييم سياسات وبرامج محو الأمية في ضوء الأولويات والأهداف المتفق عليها، وفي وضع مؤشرات مناسبة لقياس مدى فعالية وكفاءة تلك السياسات والبرامج.
    The Framework emphasizes that the initial phase is critical and provides guidelines to set up a mechanism to gauge the current state of entrepreneurship in the country concerned and develop priorities and targets. UN ويركِّز الإطار على أهمية المرحلة الأولية ويقدِّم توجيهات لإنشاء آلية لتقييم حالة تنظيم المشاريع في البلد المعني، وتحديد الأولويات والأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more