"الأولوية فيما" - Translation from Arabic to English

    • priority with
        
    • priority as
        
    • priority in
        
    • prioritized
        
    It expressed the need for according them priority with respect to resource allocation. UN وأعربت عن الحاجة إلى منحهم الأولوية فيما يتعلق بتخصيص الموارد.
    It was also observed that priority conflicts with respect to insurance receivables were typically referred to the law of the insurer's location, while priority with respect to negotiable instruments was referred to the law of their location. UN ولوحظ أيضا أن تنازع الأولوية فيما يتعلق بمستحقات التأمين تحال عادة الى القانون الذي يقع فيه مقر المؤمِّن، بينما الأولوية فيما يتعلق بالصكوك القابلة للتداول تحال الى قانون المكان الذي توجد فيه.
    Paragraph 2 gives priority to an assignee with respect to proceeds, if the assignee has priority with respect to the assigned receivable and if the assignor receives payment on behalf of the assignee and those proceeds are reasonably identifiable from the assignor's assets. UN وتعطي الفقرة 2 أولوية للمحال اليه فيما يتعلق بالعائدات إذا كانت لـه الأولوية فيما يتعلق بالمستحق المحال، وتلقي المحيل العائدات لمنفعة المحال اليه، وكان يمكن تمييزها على نحو معقول عن موجودات المحيل.
    Rules for determining priority as among competing claimants UN قواعد تحديد الأولوية فيما بين المطالبين المتنافسين
    priority as among secured and unsecured creditors UN الأولوية فيما بين الدائنين المضمونين وغير المضمونين
    Recognizing and ensuring that the life and health of workers enjoy priority in relation to the results of the activity of each organization; UN الاعتراف بأن حياة العمال وصحتهم لهما الأولوية فيما يتصل بنتائج أنشطة كل منظمة والعمل على ضمان ذلك؛
    In addition, priority with respect to securities held directly by their owner may need to be also referred to the law of their location (lex rei sitae), since it is the indirect holding pattern that justifies the replacement of the lex rei sitae by PRIMA. UN واضافة إلى ذلك فإن الأولوية فيما يتعلق بالأوراق المالية التي بحوزة مالكها مباشرة قد تحتاج أيضا إلى أن تحال إلى قانون مكان وجودها طالما أن نمط الحيازة غير المباشرة هو ما يبرر الاستعاضة عن قانون مكان الشيء بمبدأ نهج مكان الوسيط.
    The Working Group noted that paragraph 1 might inadvertently result in granting an assignee priority with respect to proceeds of proceeds even if another person had priority with respect to proceeds of the assigned receivable under the law of the assignor's location. UN 67- ولاحظ الفريق العامل أن الفقرة 1 قد تؤدي بدون قصد الى منح المحال اليه أولوية فيما يتعلق بعائدات العائدات حتى اذا كانت لشخص آخر الأولوية فيما يتعلق بعائدات المستحق المحال بمقتضى قانون مقر المحيل.
    At the same time, by indicating a way in which assignees may obtain priority with respect to proceeds, article 26 may well facilitate other practices to the extent that they may be structured to meet the criteria of article 26. UN وفي نفس الوقت فإن هذه المادة، إذ تبين طريقة يمكن بها أن يحصل المحال اليهم على الأولوية فيما يتعلق بالعائدات، يمكن جدا أن تيسر ممارسات أخرى بقدر ما يمكن أن تنظم هذه الممارسات بحيث تفي بالمعيار الوارد في المادة 26.
    International commercial law has long recognized that innocent third parties who acted in good faith or without knowledge of commercial fraud and in accordance with ordinary business practices were to be given priority with respect to property that they purchased. UN ويعترف القانون التجاري الدولي منذ بعيد بأن الأطراف الثالثة البريئة التي تصرفت بحسن نية أو دون علم بالاحتيال التجاري ووفقا للممارسات التجارية المعتادة يجب إعطاؤهم الأولوية فيما يتعلق بالممتلكات التي اشتروها.
    59. The priority with regard to training will be given to the security/safety, supply/property management, inventory control as well as in a variety of technical fields, such as transport, communications, information technology and engineering. UN 59 - ستولى الأولوية فيما يخص التدريب إلى تعزيز الأمن/السلامة، وإدارة الإمدادات/الممتلكات، ومراقبة المخزونات، بالإضافة إلى ميادين تقنية متنوعة، مثل النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والهندسة.
    30. Young people, longterm unemployed persons and immigrants have priority with regard to measures for ordinary jobseekers. UN 30- ويعطى الشبان والعاطلون عن العمل لفترات طويلة والمهاجرون الأولوية فيما يتعلق بالتدابير الخاصة بالباحثين العاديين عن العمل.
    7. In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. UN 7- وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول الدولة الطرف المجالات المؤثرة في الأطفال التي ترى أنها من المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول الدولة الطرف المجالات المؤثرة في الأطفال التي ترى أنها من المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    priority as among competing security rights in the same encumbered assets UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    4. Rules for determining priority as among competing claimants UN 4- قواعد تحديد الأولوية فيما بين المطالبين المتنافسين
    (i) priority as among security rights made effective by registration of a notice in the general security rights registry UN `1` الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية التي تُجعل نافذة بتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام
    (iv) Exceptions to the first-in-time principle for establishing priority as among competing secured creditors UN `4` استثناءات لمبدأ الأسبق زمنيا لإثبات الأولوية فيما بين الدائنين المضمونين المتنافسين
    27. The first priority in respect of migration in Asia must be the reform of national immigration policies. UN 27- ويجب أن تكون أولى المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالهجرة في آسيا إصلاح السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة.
    However, it should be noted that GA No. 27 of 30 October 1992 on the regulation of the increase in the labour force in Greenland contains provisions ensuring that the local population has a right of priority in relation to jobs where the supply of Greenlandic labour is adequate. UN غير أنه يجدر بالذكر أن قانون برلمان الحكم الذاتي في غرينلاند رقم 27 المؤرخ في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1992 بشأن تنظيم ازدياد قوة العمل في غرينلاند يحتوي على أحكام تكفل أن يكون للسكان المحليين حق الأولوية فيما يتعلق بالوظائف عندما تكون العمالة الغرينلاندية المعروضة كافية.
    Twenty-two countries, which collectively account for 90 per cent of new HIV infections in children, are prioritized for intensified support. UN وتُعطى لاثنين وعشرين بلدا، تمثل معا 90 في المائة من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الأطفال، الأولوية فيما يتعلق بالحصول على دعم مكثف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more