"الأولوية لتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • priority to strengthening
        
    • priority to promoting
        
    • priority to the promotion
        
    • prioritize the strengthening
        
    • priority to enhancing
        
    • priority to the strengthening
        
    • prioritized the promotion
        
    • prioritize strengthening
        
    • prioritize the promotion
        
    • prioritizing the strengthening
        
    It would also give priority to strengthening of health systems. UN كما ستغطي الرؤية والاستراتيجية المشتركتان الأولوية لتعزيز النظم الصحية.
    UNAMA and the United Nations system will therefore continue to give priority to strengthening the capacity of the Transitional Administration. UN وبالتالي، ستواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومنظومة الأمم المتحدة إعطاء الأولوية لتعزيز قدرة الإدارة الانتقالية.
    The Forum has given priority to promoting successful dialogue on population and development issues between youth and parliamentarians. UN كما أعطى المنتدى الأولوية لتعزيز الحوار الناجح بشأن مسائل السكان والتنمية بين الشباب والبرلمانيين.
    Among the goals of sustainable development, her delegation gave priority to the promotion of healthy oceans and renewable energy. UN ومن بين أهداف التنمية المستدامة المطروحة، يعطي وفدها الأولوية لتعزيز صحة المحيطات وللطاقة المتجددة.
    It will prioritize the strengthening of civil society in designing OHCHR strategies and work to protect freedom of association. UN وستولى المفوضية، عند تصميم استراتيجياتها، الأولوية لتعزيز المجتمع المدني، وتعمل على حماية حرية إقامة التنظيمات.
    (ii) Giving priority to enhancing and developing public transport and, in particular, railways and metros, and increasing the transport capacity of urban vehicles; UN ' 2` إعطاء الأولوية لتعزيز وتطوير النقل العام، خاصة السكك الحديدية والمترو، وزيادة حمولة مركبات النقل العام داخل المدن؛
    Thailand accords priority to the strengthening of the resilience of local communities in the affected areas. UN وتولي تايلند الأولوية لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة على استعادة حيويتها.
    It would also give priority to strengthening of health systems. UN كما ستعطي الرؤية والاستراتيجية الأولوية لتعزيز النظم الصحية.
    Thailand therefore welcomed the thrust of the recently launched action 2 programme, as it gave priority to strengthening national protection systems. UN ولذلك، ترحب تايلند بالتوجه العام لبرنامج العمل الثاني الذي استهل مؤخراً، لأنه يعطي الأولوية لتعزيز نظم الحماية الوطنية.
    The agencies should give priority to strengthening their strategies to favour a transition from relief to development, enhancing the generation and strengthening of national capacities. UN وينبغي أن تعطي الوكالات الأولوية لتعزيز استراتيجياتها التي تشجع على الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، مع تعزيز توليد وتقوية القدرات الوطنية.
    It gives priority to strengthening health systems and services in order to provide equitable health care built on evidence-based public health practice. UN ويمنح الأولوية لتعزيز النظم والخدمات الصحية من أجل توفير الرعاية الصحية على نحو متساو استنادا إلى الممارسة الصحية العامة القائمة على الأدلة.
    States and other actors should give priority to promoting the role of women in society and ending de jure and de facto discrimination based on sex. UN وينبغي أن تولي الدول والجهات الفاعلة الأخرى الأولوية لتعزيز دور النساء في المجتمع ووضع حدٍّ للتمييز بحكم القانون وبحكم الواقع القائم على الجنس.
    The Government was therefore giving priority to promoting and protecting the well-being of all family members, but especially children and adolescents who were vulnerable, neglected or at risk. UN ولذلك تعطي الحكومة الأولوية لتعزيز وحماية سلامة جميع أفراد الأسرة، وخاصة الأطفال والمراهقين المستضعفين أو المهملين أو المعرضين للخطر.
    38. In its programme of international meetings and conferences, the Committee continued to give priority to promoting the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people, supporting the political process and stressing the need for the implementation of the Road Map. UN 38 - واصلت اللجنة في برنامجها للمؤتمرات والاجتماعات الدولية أن تمنح الأولوية لتعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ودعم العملية السياسية والتشديد على ضرورة تنفيذ خريطة الطريق.
    65. Urges States to include women in their decisions and to accord priority to the promotion and protection of the full enjoyment on an equal footing for men and women of all human rights and fundamental freedoms; UN 65- يحثّ الدول على إشراك النساء في قراراتها وعلى إعطاء الأولوية لتعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة بين الرجل والمرأة؛
    Give priority to the promotion and protection of human rights in all policies developed by the Government (South Africa); UN 83-48- إعطاء الأولوية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع السياسات التي وضعتها الحكومة (جنوب أفريقيا)؛
    With a tuberculosis-HIV co-infection rate of up to 80 per cent, we will prioritize the strengthening of tuberculosis-HIV coinfection services. UN ومع ارتفاع معدل العدوى بالسل - فيروس نقص المناعة البشرية إلى 80 في المائة، سوف نعطي الأولوية لتعزيز الخدمات المرتبطة بعدوى السل - فيروس نقص المناعة البشرية.
    It called on members and, as appropriate, associate members to prioritize the strengthening of their national statistical systems and to align resources and institutional arrangements to support statistics development in Asia and the Pacific by 2020. UN وأهابت اللجنة بالأعضاء، وبالأعضاء المنتسبين حسب الاقتضاء، إعطاء الأولوية لتعزيز نظم إحصاءاتهم الوطنية ومواءمة الموارد والترتيبات المؤسسية لدعم تطوير الإحصاءات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بحلول عام 2020.
    Secondly, Security Council reform must take into consideration the interests and concerns of all parties, while giving priority to enhancing the representation of developing countries, especially African countries. UN ثانيا، يتحتم على إصلاح مجلس الأمن أن يأخذ في الاعتبار مصالح جميع الأطراف ومخاوفها، فيما يعطي الأولوية لتعزيز تمثيل البلدان النامية، ولا سيما، البلدان الأفريقية.
    In this context, African Governments should give priority to enhancing government capabilities to design, formulate and implement policies. UN وفي هذا السياق، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تعطي الأولوية لتعزيز القدرات الحكومية على تصميم السياسات ووضعها وتنفيذها.
    His Government attached priority to the strengthening of the international safeguards system; the IAEA comprehensive safeguards agreement and additional protocol should be the international standard for verification. UN وأوضح أن حكومة بلده تعطي الأولوية لتعزيز نظام الضمانات الدولية؛ وأردف قائلا إن اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكوله الإضافي يجب أن يكونا المعيار الدولي للتحقق.
    Zambia has developed a Fifth National Development Plan for the period 2006-2010 which has prioritized the promotion and protection of human rights. UN أولاً - وضعت زامبيا خطة إنمائية وطنية خامسة للفترة 2006-2010 أعطت الأولوية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In order to tackle Africa's diverse challenges, the international community, in partnership with Africa, should prioritize strengthening the capacity of the State, including local governments. UN ولمواجهة التحديات المختلفة التي تواجه أفريقيا، ينبغي للمجتمع الدولي، في شراكة مع أفريقيا أن يمنح الأولوية لتعزيز قدرة الدولة، بما في ذلك الحكومات المحلية.
    It urged Vanuatu to prioritize the promotion and protection of human rights and called for the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وحثّت فانواتو على إيلاء الأولوية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ودعت إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Division is prioritizing the strengthening of its recruitment, selection and planning capabilities. UN وتعطي الشعبة الأولوية لتعزيز قدراتها في مجالات التعيين والاختيار والتخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more