Towards this objective, we have directed our efforts to consolidate a strategic agenda for action that will give priority to the eradication of poverty and the reduction of social inequality, and to ensure equality of opportunity. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، وجهنا جميع جهودنا لوضع خطة عمل استراتيجية موحدة تُعطي الأولوية للقضاء على الفقر وتقليص التباينات الاجتماعية وتكفل تكافؤ الفرص. |
" 10. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; | UN | " 10 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛ |
9. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; | UN | 9 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛ |
Developing countries should formulate and implement sustainable development strategies in the light of their own national circumstances, but must give priority to poverty eradication. | UN | وينبغي أن تضع البلدان النامية وتنفذ استراتيجيات إنمائية مستدامة في ضوء ظروفها الوطنية الخاصة بها، غير أن عليها أن تعطي الأولوية للقضاء على الفقر. |
Her Government had developed a strategic agenda for action that gave priority to poverty eradication, reduction of social inequality, protection of children, inclusion of young people in decision-making and efforts to combat violence, abuse and exploitation of children. | UN | وقد وضعت حكومتها برنامج عمل استراتيجياً يعطي الأولوية للقضاء على الفقر والحد من عدم المساواة الاجتماعية وحماية الأطفال وإدماج الشباب في صنع القرارات وفي جهود مكافحة العنف والاعتداء والاستغلال ضد الأطفال. |
In Myanmar we are giving priority to the elimination of poverty and the narrowing of the gap between the rich and the poor, the city dwellers and the rural folk. | UN | وفي ميانمار فإننا نولي اﻷولوية للقضاء على الفقر وتضييق الفجــوة بين اﻷغنياء والفقراء وبين سكان المدن وأهالي القرى. |
41. Ms. Tincopa (Peru) said that the main objective of development was the well-being of children and young people, whose rights had accordingly to be respected, in particular through the elaboration by the State of a strategic plan of action giving priority to the eradication of poverty and the reduction of social inequality through appropriate policy measures. | UN | 41 - السيدة تنكوبا (بيرو): قالت إن الهدف الرئيسي للتنمية يتمثل في رفاه الأطفال والشباب، ممن ينبغي احترام حقوقهم تبعا لذلك، ولا سيما عن طريق قيام الدولة بوضع خطة عمل استراتيجية تتضمن عزو الأولوية للقضاء على الفقر والحد من التفاوتات الاجتماعية من خلال اتخاذ تدابير مناسبة من تدابير السياسة العامة. |
" 14. Welcomes the efforts made by the United Nations system to assign priority to the eradication of poverty and to enhance cooperation and, in this regard, encourages the entities of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and other partners in development, to continue to support all Member States in carrying forward their own strategy for the achievement of the objectives of the Decade; | UN | " 14 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لإيلاء الأولوية للقضاء على الفقر وتعزيز التعاون وتشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد بما فيها مؤسسات بريتون وودز والشركاء الآخرين في التنمية على مواصلة تقديم الدعم لجميع الدول الأعضاء من أجل تنفيذ الاستراتيجية الخاصة بها لتحقيق أهداف العقد؛ |
19. Welcomes the efforts made by the United Nations system to assign priority to the eradication of poverty and to enhance coordination and, in this regard, encourages the organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and other partners in development to continue to support all Member States in carrying forward their own strategy for the achievement of the objectives of the Decade; | UN | 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بهدف إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر وتعزيز التنسيق، وفي هذا الصدد، تشجع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الشركاء في التنمية على مواصلة دعم جميع الدول الأعضاء في تنفيذ استراتيجيتها بغية تحقيق أهداف العقد؛ |
19. Welcomes the efforts made by the United Nations system to assign priority to the eradication of poverty and to enhance coordination, and, in this regard, encourages the organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and other partners in development to continue to support all Member States in carrying forward their own strategy for the achievement of the objectives of the Decade; | UN | 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بهدف إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر وتعزيز التنسيق، وتشجع، في هذا الصدد، المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الشركاء في التنمية على مواصلة دعم جميع الدول الأعضاء في تنفيذ الاستراتيجية الخاصة بكل منها بغية تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)؛ |
China believed that those goals should complement and build on the successes of the MDGs, assigning priority to poverty eradication and seeking to balance economic, social and environmental considerations. | UN | وتعتقد الصين أن هذه الأهداف ينبغي أن تكمِّل ما أحرز من نجاح في الأهداف الإنمائية للألفية وأن تستند إليها، مع إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر ولالتماس إيجاد توازن بين الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
36. South Africa welcomed the emerging consensus regarding the need to prioritize poverty eradication both up to and beyond 2015. | UN | 36 - وأعرب المتكلم عن ترحيب جنوب أفريقيا بتوافق الآراء الناشئ بشأن الحاجة إلى إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر حتى عام 2015 وبعده. |
It is not necessarily the cost of resources that prevents the prioritization of poverty eradication among the different objectives of a State. | UN | ثم إن تكلفة الموارد ليست بالضرورة هي التي تمنع من إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر بالمقارنة بمختلف أهداف الدولة الأخرى. |