"الأولي المقدم" - Translation from Arabic to English

    • 's initial
        
    • initial report
        
    • 's preliminary
        
    • the Initial
        
    592. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 592- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    2. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    The Committee also regrets that a number of the Committee's concluding observations of 2002 on the State party's initial report under the Convention have not been addressed. UN كما تأسف اللجنة لعدم مراعاة عدد من الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عام 2002 على التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    initial report submitted by States parties under article 35 of the Covenant UN التقرير الأولي المقدم من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية
    The Office's preliminary report on the most serious human rights violations affecting persons with albinism contributed to the request of the Human Rights Council for further study. UN وساهم التقرير الأولي المقدم من المفوضية بشأن أخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي تمس الأشخاص المصابين بالمهق في الاستجابة لطلب مجلس حقوق الإنسان المتعلق بمواصلة دراسة هذا الموضوع.
    List of issues to be taken up in connection with the consideration of the initial report of Tajikistan UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    38. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report, as well as the replies to its list of issues submitted in a timely fashion. UN 38- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف في الموعد المحدد وبالردود الخطية على قائمة المسائل.
    As explained in Israel's initial report, Child Allowance rates are linked to the unit of " one credit point " , as defined in the Income Tax Order. UN 220- وكما أوضح التقرير الأولي المقدم من إسرائيل، فإن معدلات بدل إعالة الأطفال ترتبط بوحدة تسمى " نقطة استحقاق واحدة " وهي معرفة في أمر ضريبة الدخل.
    Israel's initial Report showed a clear increased share of benefit payments in both the GNP and government budget during the decade until 1995. UN وأظهر التقرير الأولي المقدم من إسرائيل حدوث زيادة واضحة بنسبة مدفوعات الإعانات من الناتج القومي الإجمالي وميزانية الحكومة في العقد المنتهي في عام 1995.
    In its concluding observations to Israel's initial report. The Committee further expressed concern with the process of family reunification for foreign spouses. UN 252- في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الأولي المقدم من إسرائيل، أعربت اللجنة عن قلقها كذلك إزاء عملية لم شمل أسر الأزواج الأجانب.
    The total funds allocated to the Bedouin sector within Israel's budget for the year 2000 have increased threefold in comparison to the period of Israel's initial report. UN 344- أما إجمالي المبالغ المخصصة للقطاع البدوي في ميزانية إسرائيل لعام 2000 فقد زاد ثلاثة أمثال ما كان عليه خلال الفترة المشمولة في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights acknowledges with appreciation the receipt of additional information to Israel's initial report as requested by the Committee in its concluding observations. UN تنوه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير بتلقي معلومات إضافية للتقرير الأولي المقدم من إسرائيل على النحو الذي طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    The preparation of Zambia's initial report for submission to the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights involved the participation of academia, civil society and all relevant line ministries. UN ويشارك في إعداد التقرير الأولي المقدم من زامبيا إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كل من الأوساط الجامعية، والمجتمع المدني، وجميع الوزارات المسؤولة ذات الصلة.
    In accordance with Zambia's reporting obligations under the Covenant, this is Zambia's initial report to be presented to the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN ووفقاً لالتزامات زامبيا بالإبلاغ بموجب العهد، تُشكل هذه الوثيقة التقرير الأولي المقدم من زامبيا إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Details on the law and policy of primary education can be referred to in Zambia's initial report under the CRC, specifically pages 69-73. UN ويمكن الرجوع إلى تقرير زامبيا الأولي المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما إلى الصفحات من 69 إلى 73، للاطلاع على التفاصيل المتعلقة بقانون وسياسة التعليم الابتدائي.
    Reports submitted by States parties to the Covenant: initial report of The former Yugoslav Republic of Macedonia UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    initial report submitted by States parties under article 35 of the Covenant: Tunisia UN التقرير الأولي المقدم من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية: تونس
    Nepal's preliminary report on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) UN التقرير الأولي المقدم من نيبال بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    41. Commission members had commented on the basic concepts examined in the Special Rapporteur's preliminary report, including the notions of " jurisdiction " and " immunity " , as well as the rationale for granting immunity and the effect of the principle of universal jurisdiction on immunity. UN 41 - وأردف قائلا إن أعضاء اللجنة قد أبدوا تعليقاتهم على المفاهيم الأساسية التي جرى بحثها في التقرير الأولي المقدم من المقرر الخاص، بما في ذلك مفاهيم " الولاية القضائية " و " الحصانة " و " الأساس النظري لمنح الحصانة " وأثر مبدأ الولاية القضائية الشاملة على الحصانة.
    60. As suggested during the discussion among Sub-Commission members at the fifty-sixth session, the author has, in this report, dealt with corruption in political parties and amongst parliamentarians, areas not covered in the Special Rapporteur's preliminary report. UN 60- وقد قامت المؤلفة في هذا التقرير، كما اقتُرح أثناء المناقشات التي دارت فيما بين أعضاء اللجنة الفرعية أثناء الدورة السادسة والخمسين، بتناول الفساد في الأحزاب السياسية وفي أوساط البرلمانيين، وهما مجالان لم يتناولهما التقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. UN 2- ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثنتي عشر عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more