"الأولي في" - Translation from Arabic to English

    • the preliminary
        
    • gas-phase elemental
        
    • in initial
        
    • the primary
        
    • Ace in the
        
    • first time in
        
    • elementary
        
    The judgment concerning the preliminary objection will be delivered in the autumn. UN وسيصدر الحكم بشأن الاعتراض اﻷولي في فصل الخريف.
    No other request may be made by the accused until the preliminary Investigations Chamber has taken its decision or the two-month period expires; UN ولا يجوز للمتهم تقديم طلب آخر قبل أن تبت دائرة التحقيق اﻷولي في طلبه أو قبل انقضاء شهرين على تقديمه.
    (b) " Atmospheric mercury emissions " and " atmospheric emissions of mercury " means emissions to the atmosphere of gas-phase oxidized mercury (Hg2+), gas-phase elemental mercury (Hg0) or solid-phase particulate-bound mercury (Hgp); UN (ب) ' ' انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي`` تعني انبعاثات الزئبق المؤكسد في طوره الغازي (Hg2+)، أو الزئبق الأولي في طوره الغازي (Hg0)، أو الزئبق المرتبط بالجسيمات في طوره الصلب (Hgp) في الغلاف الجوي؛
    (b) " Atmospheric mercury emissions " and " atmospheric emissions of mercury " mean emissions to the atmosphere of gas-phase oxidized mercury (Hg2+), gas-phase elemental mercury (Hg0) or solid-phase particulate-bound mercury (Hgp); and UN (ب) ' ' انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي`` تعني انبعاثات الزئبق المؤكسد في طوره الغازي (+Hg2)، أو الزئبق الأولي في طوره الغازي (Hg0)، أو الزئبق المرتبط بالجسيمات في طوره الصلب (Hgp) في الغلاف الجوي؛
    The meeting is a step forward in recognition and discussion of the indigenous peoples in isolation and in initial contact of Latin America; its purpose is to promote the application of public policies and international agreements that protect the rights of these peoples. UN ويمثل هذا الاجتماع تقدما صوب تسليط الضوء على حالة الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي في أمريكا اللاتينية ومناقشة تلك الحالة، ويهدف إلى تعزيز تطبيق سياسات عامة واتفاقات دولية تعرف حقوق تلك الشعوب.
    However, the Regional Seminar on Indigenous Peoples in Voluntary Isolation and in initial Contact of the Amazonian Basin and El Chaco represented progress in highlighting their situation. UN ومع ذلك، فإن الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي في منطقة الأمازون ومنطقة تشاكو الكبرى تمثل خطوة صوب تسليط الضوء على حالة تلك الشعوب.
    It is common knowledge that the primary role in the maintenance of international peace and security reposes in the Security Council. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن الدور الأولي في صون السلم والأمن الدوليين عُهد به وديعة لدى مجلس الأمن.
    Ace, in the side. Open Subtitles الأولي في المنتصف.
    For the first time in your life, you were making an adult, responsible decision. Open Subtitles للمرة الأولي في حياتك لقد كنت تتخذ قرار ناضجاَ ومسئولا
    The elementary error of fact did not reflect well on the Special Rapporteur's standard of research. UN وهذا الخطأ اﻷولي في الوقائع لا يعكس تماما المعيار الذي طبقه المقرر الخاص في البحث.
    Other evidence may be freely added by the Prosecutor up until the time when the indictment is considered by the preliminary Investigations Chamber. UN ويجوز للمدعي العام أن يضيف عناصر إثبات أخرى في أي وقت حتى موعد نظر دائرة التحقيق اﻷولي في عريضة الاتهام.
    the preliminary conclusion is that there is no overriding advantage to this; however, the question is still being studied by the Secretariat and the General Assembly may wish to follow up on this. UN وتمثل الاستنتاج اﻷولي في أنه لا توجد ميزة غالبة لذلك؛ بيد أن اﻷمانة العامة لا تزال تدرس المسألة وقد ترغب اﻷمانة العامة في متابعة ذلك.
    Recourse to Article 29 of the Charter by the creation of one or more subsidiary organs of the Security Council would make it possible for the Council to entrust to such bodies the preliminary consideration of questions of vital importance to international peace and security so that any decision taken by the Council on those questions is the fruit of mature reflection and carefully prepared. UN إن الاستفادة من المادة ٢٩ من الميثاق بإنشاء هيئة فرعية أو أكثر لمجلس اﻷمن ستمكن المجلس من أن يعهد الى هذه الهيئات بالنظر اﻷولي في مسائل ذات أهمية حيوية للسلم واﻷمن الدوليين، بحيث يأتي أي قرار يتخذه المجلس بشأن هذه المسائل ثمرة لتفكير ناضج وإعداد متأن.
    3. Information on the preliminary disposition of UNPF assets was contained in annex XVI of document A/50/696/Add.4 dated 13 March 1996. UN ٣ - ووردت معلومات عن التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المرفق السادس عشر للوثيقة A/50/696/Add.4 المؤرخة ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    It is a fact that in some instances we were able to achieve consensus in the preliminary consideration of the proposals only by deciding to invite the Secretary-General to further elaborate on them taking into account the views expressed by Member States. UN والواقع أننا في بعض الحالات لم نتمكن من تحقيق توافق في اﻵراء أثناء النظر اﻷولي في المقترحات إلا عندما قررنا دعوة اﻷمين العام لتقديم مزيد من التفاصيل بشأنها، مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء.
    (b) " Atmospheric mercury emissions " and " atmospheric emissions of mercury " means emissions to the atmosphere of gas-phase oxidized mercury (Hg2+), gas-phase elemental mercury (Hg0) or solid-phase particulate-bound mercury (Hgp); UN (ب) ' ' انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي`` تعني انبعاثات الزئبق المؤكسد في طوره الغازي (Hg2+)، أو الزئبق الأولي في طوره الغازي (Hg0)، أو الزئبق المرتبط بالجسيمات في طوره الصلب (Hgp) في الغلاف الجوي؛
    (b) " Atmospheric mercury emissions " and " atmospheric emissions of mercury " means emissions to the atmosphere of gas-phase oxidized mercury (Hg2+), gas-phase elemental mercury (Hg0) or solid-phase particulate-bound mercury (Hgp); UN (ب) ' ' انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي`` تعني انبعاثات الزئبق المؤكسد في طوره الغازي (+Hg2)، أو الزئبق الأولي في طوره الغازي (Hg0)، أو الزئبق المرتبط بالجسيمات في طوره الصلب (Hgp) في الغلاف الجوي؛ [و]
    (a) " Atmospheric mercury emissions " and " atmospheric emissions of mercury " means emissions to the atmosphere of gas-phase oxidized mercury (Hg2+), gas-phase elemental mercury (Hg0) or solid-phase particulate-bound mercury (Hgp); UN (أ) ' ' انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي`` و ' ' انبعاثات الزئبق الجوية`` تعني انبعاثات الزئبق المؤكسد في طوره الغازي (Hg2+)، أو الزئبق الأولي في طوره الغازي (Hg0)، أو الزئبق المرتبط بالجسيمات في طوره الصلب (Hgp) إلى الغلاف الجوي؛ [و]
    The issue of the nearly 200 indigenous peoples in isolation and in initial contact of the Amazonian Basin and El Chaco, divided among seven countries, has been a topic of discussion at the international and national levels in recent years. UN إن مشكلة نحو 200 من الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي في منطقة الأمازون وتشاكو الكبرى، والتي تنتشر في 7 بلدان، شكلت موضوعا للنقاش على الصعيدين الدولي والوطني خلال السنوات الأخيرة.
    In order to address this situation, the participants in this Regional Seminar on indigenous peoples in voluntary isolation and in initial contact of the Amazonian Basin and El Chaco are considering the following general principles. UN إزاء هذه الحالة، فإن المشاركين في هذه الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي في منطقة الأمازون ومنطقة تشاكو الكبرى ينظرون في المبادئ العامة الموضحة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more