"الأول على" - Translation from Arabic to English

    • I to
        
    • I in
        
    • first on
        
    • top of his
        
    • I provides
        
    • The first
        
    • the former
        
    • I states
        
    • primarily on
        
    • first in
        
    • top of the
        
    • I are
        
    • one on
        
    • my first
        
    • top of my
        
    His delegation would encourage Working Group I to adopt a concrete agenda for its forthcoming sessions. UN وسوف يشجِّع وفده الفريق العامل الأول على اعتماد جدول أعمال واقعي للدورات المقبلة.
    In the absence of objection, I shall put the seventh preambular paragraph of draft resolution I to the vote. UN لعدم وجود اعتراض، سأطرح الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الأول على التصويت.
    As regards Part I in particular, the importance of the text being easily understandable by legislators was emphasized. UN 19- وفيما يتعلق بالجزء الأول على وجه الخصوص، شُدِّد على أهمية فهم المشرعين للنص بسهولة ويُسر.
    57. The new Part Two bis was also a clear improvement on the previous draft, and Chapter I in particular read well. UN 57 - وقال إن الباب الثاني مكررا هو أيضا تحسين واضح على المشروع السابق، وأن الفصل الأول على وجه الخصوص واضح القراءة.
    It was agreed that the work of the Group would focus first on tier 2 and tier 3 indicators in the minimum set. UN وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    Graduated top of his class from Virginia Tech. Open Subtitles تخرج الأول على دفعته من معهد فيرجينيا للتقنيات
    Annex I provides a list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations during the reporting period. UN ويشتمل المرفق الأول على قائمة بالمنظمات التي أجرى الفريق اتصالات معها أثناء تحقيقاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Urges the Parties included in Annex I to facilitate the participation in emissions trading of Parties included in Annex B undergoing the process of transition to a market economy; UN 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تيسير اشتراك الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تجتاز عملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي في الاتجار في الانبعاثات؛
    Urges Parties included in Annex I to implement the guidelines as soon as possible. ANNEX UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    Urges Parties included in Annex I to implement the guidelines as soon as possible. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    Urges Parties included in Annex I to implement the guidelines as soon as possible. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    The REDD-plus mechanism may assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3. UN وقد تساعد آلية الأنشطة الإضافية الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3.
    To assist Parties included in Annex I in meeting their commitments under Articles 3 and 7; UN (ب) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و7؛
    This reporting shall include how they have assisted Parties included in Annex I in achieving compliance with their commitments under Article 310. UN وتبين هذه التقارير كيف أنها ساعدت الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3(10).
    So, you were first on scene at the jewelry store? Open Subtitles إذًا، كنت الأول على موقع الحادث في محل المجوهرات؟
    top of his class. Graduated by the time he was 24. Open Subtitles وكان الأول على دفعته تخرج منها بعمر الـ24
    Article 70 of Additional Protocol I provides that parties to a conflict are obliged to allow the passage of articles that are essential for the civilian population, at the earliest opportunity and without delay. UN وتنص المادة 70 من البروتوكول الإضافي الأول على ضرورة التزام أطراف النزاع بالسماح بمرور الأصناف التي لا غنى عنها بالنسبة للسكان المدنيين في أقرب فرصة ودون تأخير.
    This is of crucial importance because the development of Africa is in The first instance a responsibility of Africans themselves. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لأن التنمية في أفريقيا هي مسؤولية تقع في المقام الأول على عاتق الأفارقة أنفسهم.
    While the impact of the former on human wellbeing so far remains mixed, the verdict on the latter is out and is unequivocal. UN ولئن كان أثر الاتجاه الأول على رفاه البشرية لا يزال مختلطا، فإن الحكم على الاتجاه الآخر قد صدر، وهو حكم قاطع.
    For instance, in the case of internally created intangibles, paragraph 116 of part I states that: UN فعلى سبيل المثال، في حالة الأصول غير المادية المنشأة داخليا، تنص الفقرة 116 من الجزء الأول على ما يلي:
    Investments in capacity-building should focus primarily on two areas. UN وينبغي للاستثمارات في مجال بناء القدرات أن تركز في المقام الأول على مجالين اثنين.
    In high school, Dave graduated first in his class. Open Subtitles في المدرسة الثانوية دايف تخرج الأول على دفعته
    If you ever make the top of the class again, Open Subtitles لو تمكنت أن تصبح الأول على الفصل مرة أخرى
    Part II of the draft articles, in which the general provisions of Part I are applied to specific categories of succession of States, is to large extent based on the criterion of habitual residence. UN أما الجزء الثاني من مشروع المواد، الذي تطبق فيه اﻷحكام العامة للجزء اﻷول على فئات محددة من دول الخلف فسينفذ بدرجة كبيرة على معيار اﻹقامة بصفة اعتيادية.
    The newest, and presumably posthumous, work... of Sutter Cane continues to sit at number one... on the best-seller list. Open Subtitles الأحدث و من المفترض أن يكون الأخير لأستمرار سوتير كان وأيكون المركز الأول على قائمةِ الأكثر رواجاً.
    I hate these sort of things, too, but it is my first public appearance as vice president. Open Subtitles أكره هذه الأشياء أيضاً لكنه ظهوري الأول على الملأ كنائب رئيس
    I was top of my class at kendricks... no one cares. Open Subtitles أنا كنت الأول على دفعتي في جامعة "كيندريكس".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more