"الأونروا وحكومة" - Translation from Arabic to English

    • UNRWA and the Government
        
    Relations and cooperation between UNRWA and the Government of Jordan remained excellent. UN وظلت العلاقات بين الأونروا وحكومة الأردن ممتازة وكذلك التعاون بينهما.
    After 2010, when there was an easing of restrictions, UNRWA and the Government of Israel had agreed on a system of clearance for projects requiring the importation of building materials. UN وبعد عام 2010، عندما جرى تخفيف القيود اتفقت الأونروا وحكومة إسرائيل على نظام للترخيص للمشاريع التي تتطلب استيراد مواد البناء.
    The Commission called for urgent measures to remove the restrictions placed on the movement of Agency staff and goods in keeping with agreements between UNRWA and the Government of Israel and with international law. UN ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير عاجلة لرفع القيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة وعلى السلع الأساسية، بما يتماشى مع الاتفاقات المبرمة بين الأونروا وحكومة إسرائيل ومع القانون الدولي.
    South Africa called upon Israel to fulfill its obligations under international law, particularly the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 1946 and the bilateral agreement between UNRWA and the Government of Israel. UN وقد دعا بلده إسرائيل للوفاء بالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، وبصفة خاصة، اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946 والاتفاق الثنائي بين الأونروا وحكومة إسرائيل.
    The Commission noted the negative impact of those practices on UNRWA operations and stressed the need to take urgent measures to remove restrictions placed on the movement of Agency staff and goods in keeping with the agreements between UNRWA and the Government of Israel and with international law. UN ولاحظت اللجنة الأثر السلبي المترتب على تلك الممارسات في عمليات الوكالة وتشدد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لرفع القيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة وعلى السلع الأساسية بما يتماشى مع الاتفاقات المبرمة بين الأونروا وحكومة إسرائيل ومع القانون الدولي.
    His delegation called on Israel to fulfil its obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the bilateral agreement between UNRWA and the Government of Israel and to comply with the international norms on humanitarian access. UN ويطالب وفده إسرائيل بتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والاتفاقات الثنائية بين الأونروا وحكومة إسرائيل والامتثال للقواعد الدولية المتعلقة بإمكانية إيصال المساعدات الإنسانية.
    The international community must put pressure on Israel as an occupying Power to remove all restrictions on the movement of UNRWA personnel and cargo, fulfil the terms of the agreement between UNRWA and the Government of Israel and comply with the norms of international law. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يمارس الضغط على إسرائيل باعتبارها سلطة قائمة بالاحتلال كي تلغي جميع القيود المفروضة على تحركات موظفي وشحنات الأونروا وتنفذ بنود الاتفاق المبرم بين الأونروا وحكومة إسرائيل وتمتثل إلى معايير القانون الدولي.
    The Commission noted the negative impact of those practices on UNRWA operations and reiterated the need to take urgent measures to remove restrictions placed on the movement of Agency staff and goods, in keeping with international law and the agreements between UNRWA and the Government of Israel. UN ولاحظت اللجنة الأثر السلبي المترتب على تلك الممارسات في عمليات الأونروا، وكررت الدعوة إلى ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لرفع التقييدات المفروضة على حركة موظفي الوكالة والسلع الأساسية، بما يتمشى مع القانون الدولي ومع الاتفاقات المبرمة بين الأونروا وحكومة إسرائيل.
    The Commission, therefore, reiterates the urgent need to remove restrictions impeding the movement of Agency staff and goods, according to international law, the November 2005 Agreement on Movement and Access and the agreements between UNRWA and the Government of Israel. UN ولذلك، فإن اللجنة تؤكد من جديد الحاجة الماسة لإزالة القيود التي تعوق حركة موظفي الوكالة وسلعها، وفقا للقانون الدولي، والاتفاق المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بشأن التنقل والعبور والاتفاقات المبرمة بين الأونروا وحكومة إسرائيل.
    The Commission calls for the removal of all Israeli restrictions regarding the movement of UNRWA staff and goods in line with the November 2005 Agreement on Movement and Access concluded between the Government of Israel and the Palestinian Authority, and the 1967 Comay-Michelmore agreement between UNRWA and the Government of Israel. UN وتدعو اللجنة إلى إزالة جميع القيود التي تفرضها إسرائيل على حركة موظفي الأونروا وسلعها، وفقا للاتفاق المتعلق بالتنقل والعبور المبرم بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واتفاق كوماي - ميتشيلمور المبرم بين الأونروا وحكومة إسرائيل في عام 1967.
    It should be noted that the Agency's Advisory Commission had reiterated the urgent need to remove restrictions relating to the movement of UNRWA staff and goods, in keeping with international law, the November 2005 Agreement on Movement and Access concluded between the Government of Israel and the Palestinian Authority and the 1967 Comay-Michelmore agreement between UNRWA and the Government of Israel. UN وجدير بالملاحظة أن اللجنة الاستشارية للوكالة قد أكدت من جديد الحاجة الملحة لإزالة القيود المتعلقة بتنقل موظفي وسلع الأونروا بما يتفق مع القانون الدولي، ومع اتفاق تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بشأن التنقل والوصول المبرم بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية وطبقا لاتفاق كوماي - ميكلمور لعام 1967 المبرم بين الأونروا وحكومة إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more