"الأونسيترال النموذجية" - Translation from Arabic to English

    • UNCITRAL model
        
    The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. UN وذهب رأي بديل إلى أنَّ من الشائع استخدام الأقواس والمعقوفات والحواشي، عند الاقتضاء، في قوانين الأونسيترال النموذجية.
    The removal of legal obstacles to electronic commerce: a useful transposition to the international order of UNCITRAL model Law rules. UN إزالة العقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية: اقتباس مفيد في النظام الدولي المستند إلى قواعد قوانين الأونسيترال النموذجية
    CLOUT relies on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    CLOUT relies on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    The system has relied on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on a UNCITRAL model law. UN وقد اعتَمَد النظام على شبكة مراسلين وطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    In formulating domestic legislation, it had taken as a reference the relevant UNCITRAL model laws or legislative guides and had actively publicized and disseminated them in China. UN وعند صياغة الصين لتشريعاتها المحلية، اتخذت قوانين الأونسيترال النموذجية أو الأدلة التشريعية ذات الصلة مرجعاً لها وتحمست لإصدارها ونشرها في البلاد.
    The system has relied on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanated from the work of the Commission or that have enacted legislation based on a UNCITRAL model law. UN وقد اعتَمَد النظام على شبكة مراسلين وطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة أو التي سنّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    China was a party to the relevant conventions and benefited from the UNCITRAL model laws and legislative guides in its domestic legislation. UN وتُعد الصين طرفاً في الاتفاقيات ذات الصلة وتستفيد من قوانين الأونسيترال النموذجية وأدلتها التشريعية في قوانينها المحلية.
    States that had enacted legislation based on UNCITRAL model laws were requested to provide copies to the UNCITRAL secretariat for inclusion in the UNCITRAL library. UN وطُلب إلى الدول التي سنّت تشريعات استنادا إلى قوانين الأونسيترال النموذجية أن توفر نسخا منها إلى أمانة الأونسيترال بغية ادراجها في مكتبة الأونسيترال.
    The system has relied on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanated from the work of the Commission or that have enacted legislation based on a UNCITRAL model law. UN وقد اعتَمَد النظام على شبكة مراسلين وطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في إحدى الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة أو التي سنّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    The work of UNICTRAL was therefore central. His delegation believed that incorporating the provisions of UNCITRAL model laws into national legislation would enhance the competitiveness of many developing countries. UN ويعتقد وفده أن إدخال أحكام قوانين الأونسيترال النموذجية في التشريعات الوطنية أمر من شأنه أن يعزز قدرة الكثير من البلدان النامية على المنافسة.
    UNCITRAL model Provisions on Infrastructure Projects (2003) UN أحكام الأونسيترال النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية (2003)
    UNCITRAL model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects (2003)t UN أحكام الأونسيترال النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية (2003)
    Some of those factors were interrelated: lack of resources, capacity constraints and restricted transfer of knowledge from developed countries were the main reasons why developing countries were slow to ratify UNCITRAL instruments and harmonize their national laws with UNCITRAL model laws. UN فالافتقار إلى الموارد وحدود القدرة، وقيود نقل المعرفة من البلدان المتقدمة تُعد من الأسباب الرئيسية لتباطؤ البلدان النامية في التصديق على صكوك الأونسيترال ومواءمة قوانينها الوطنية مع قوانين الأونسيترال النموذجية.
    UNCITRAL model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects (2003)t UN أحكام الأونسيترال النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية (2003)
    22. The UNCITRAL model laws do not deal otherwise with issues related to access control or identity verification. UN 22- ولا تعالج قوانين الأونسيترال النموذجية على أي نحو آخر المسائل ذات الصلة بمراقبة الوصول إلى البيانات أو التحقّق من الهوية.
    2. The Chairman noted that the text of draft article 2 on interpretation had been inspired by article 7 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and that similar wording appeared in other UNCITRAL model laws. UN 2- الرئيس: لاحظ أن نص مشروع المادة 2 بشأن التفسير قد استُلهم من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وأن صيغة مشابهة قد ظهرت في قوانين الأونسيترال النموذجية الأخرى.
    His country had based its own Basic Electronic Transaction Act and Electronic Signatures Act of 1999 on the UNCITRAL model Laws on Electronic Commerce and on the Electronic Signatures, thus demonstrating its commitment to the Commission's goals and guidelines. UN وقد استند بلده في قانونه الخاص بالمعاملات الإلكترونية الأساسية وقانون التواقيع الإلكترونية لسنة 1999 إلى قوانين الأونسيترال النموذجية بشأن التجارة الإلكترونية وبشأن التوقيعات الإلكترونية، وبالتالي تُظهِر التزامها بأهداف اللجنة ومبادئها التوجيهية.
    The CLOUT system relies on national correspondents designated by States that have become parties to an UNCITRAL convention or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN 19- علما بأن نظام " كلاوت " يعتمد على مراسلين وطنيين تعيّنهم الدول التي أصبحت أطرافا في احدى اتفاقيات الأونسيترال أو التي اشترعت قوانين تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    UNCITRAL model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects (2003) UN أحكام الأونسيترال النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية (2003)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more