"الأونكتاد الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD's intergovernmental
        
    • UNCTAD intergovernmental
        
    However, UNCTAD's intergovernmental machinery did require some adjustments. UN إلا أن آلية الأونكتاد الحكومية الدولية تحتاج لبعض التعديلات.
    Should UNCTAD's intergovernmental process serve as a forum that does more than consensus-building? UN :: هل ينبغي أن تُستخدم عملية الأونكتاد الحكومية الدولية كمحفل تتجاوز مهامه مجرد بناء توافق الآراء؟
    The reports of UNCTAD's intergovernmental bodies do not always comply with UN reporting guidelines, in particular length limitations. UN :: لا تمتثل تقارير هيئات الأونكتاد الحكومية الدولية دائماً لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية الخاصة بالتقارير، ولا سيما القيود المفروضة على طولها.
    Support to UNCTAD intergovernmental Machinery. UN تقدم دعم لآلية الأونكتاد الحكومية الدولية.
    Enhancing links between UNCTAD intergovernmental bodies and other intergovernmental bodies should be a priority. UN وينبغي إعطاء الأولوية للروابط بين هيئات الأونكتاد الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    The informal consultations which take place annually during sessions of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy have become an appreciated feature of UNCTAD's intergovernmental machinery. UN 21- وباتت المشاورات غير الرسمية التي تتم سنوياً خلال دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة سمة من سمات آلية الأونكتاد الحكومية الدولية التي تحظى بالتقدير.
    UNCTAD's intergovernmental machinery is a deliberative mechanism for discussing and building consensus on key international and national issues from a trade and development perspective. UN 21- آلية الأونكتاد الحكومية الدولية آلية تشاورية لمناقشة القضايا الدولية والوطنية الرئيسية من منظور التجارة والتنمية وبناء توافق في الآراء حولها.
    The two main turning points in the recent history of UNCTAD's intergovernmental machinery were UNCTAD VIII at Cartagena in 1992 and UNCTAD IX at Midrand in 1996. UN 23- وكان المنعطفان الرئيسيان في التاريخ الحديث لآلية الأونكتاد الحكومية الدولية هما الدورة الثامنة للأونكتاد التي عقدت في كرتاخينا في عام 1992 والدورة التاسعة التي عقدت في ميدراند في عام 1996.
    The evaluation team comprised three members - an external consultant and two representatives from Geneva-based Missions who are familiar with UNCTAD's intergovernmental mandates and programmes. UN 3- تكوّن فريق التقييم من ثلاثة أعضاء - خبير خارجي وممثلان من البعثات التي تتخذ من جنيف مقراً لها - على دراية بولايات وبرامج الأونكتاد الحكومية الدولية.
    Participants proposed the inclusion of civil society experts in the panels at UNCTAD's intergovernmental and expert group meetings, where they could provide a valuable and specific perspective to the debates. UN 15- واقترح مشاركون إدراج خبراء المجتمع المدني في اجتماعات أفرقة الأونكتاد الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة خبرائه، حيث يمكنهم أن يوفروا منظوراً قيِّماً ومحدداً للمناقشات.
    138. Many delegations welcomed the intensified efforts to strengthen the role of UNCTAD's intergovernmental process in these efforts, particularly through the use of executive sessions of the Trade and Development Board. UN 138 - ورحبت عدة وفود بالجهود المكثفة التي تبذل لتعزيز دور عملية الأونكتاد الحكومية الدولية في هذه الجهود، لا سيما بتسخير الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية لهذا الغرض.
    138. Many delegations welcomed the intensified efforts to strengthen the role of UNCTAD's intergovernmental process in these efforts, particularly through the use of executive sessions of the Trade and Development Board. UN 138- ورحبت عدة وفود بالجهود المكثفة التي تبذل لتعزيز دور عملية الأونكتاد الحكومية الدولية في هذه الجهود، لا سيما بتسخير الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية لهذا الغرض.
    23. The round table consultations which take place annually during sessions of the IGE on Competition Law and Policy have become an appreciated feature of UNCTAD's intergovernmental machinery. UN 23- أصبحت مشاورات المائدة المستديرة التي تُعقد سنوياً خلال دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة سمة قيّمة من سمات آلية الأونكتاد الحكومية الدولية.
    The representative of the Democratic Republic of the Congo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, in a key year for the United Nations, it was important for UNCTAD's intergovernmental process to make a contribution to the Millennium +5 substantive preparatory process, while respecting the differing mandates of New York and Geneva. UN 5- وتحدث ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، باسم مجموعة ال77 والصين، فقال إنه، في عام حاسم بالنسبة للأمم المتحدة، من المهم أن تساهم عملية الأونكتاد الحكومية الدولية في العملية التحضيرية الفنيـة لاجتماع قمة الألفية + 5، مع احترام اختلاف ولاية كل من نيويورك وجنيف.
    The evaluation report, contained in document TD/B/WP/196, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members who are familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies. UN وتقرير التقييم، الوارد في الوثيقة TD/B/WP/196، أعده فريق تقييم مستقل يتألف من خبير تقييم محترف ذي خبرة واسعة في هذا المجال وعضوين آخرين على دراية ببرامج الأونكتاد وإجراءاته الخاصة بالتخطيط والتقييم، يشاركان بانتظام في أعمال هيئات الأونكتاد الحكومية الدولية.
    High-level private sector representatives were also invited to participate in UNCTAD intergovernmental meetings, programme events and advisory bodies. UN وقد دُعي أيضاً ممثلون رفيعو المستوى من القطاع الخاص للمشاركة في اجتماعات الأونكتاد الحكومية الدولية وأنشطة برامجه وهيئاته الاستشارية.
    The evaluation will be made available, as appropriate, to relevant UNCTAD intergovernmental bodies, in particular the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget. UN وسيتاح التقييم حسب الاقتضاء لهيئات الأونكتاد الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الفرقة العاملة المعنية بالخطـة المتوسـطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    The participation of civil society, in particular non-governmental organizations and academia, the private sector and other organizations of the United Nations system, should be made more systematic and should be better integrated with the UNCTAD intergovernmental processes. UN أما مشاركة المجتمع المدني، لا سيما الوسط الأكاديمي والقطاع الخاص وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فينبغي أن تكون أكثر انتظاما وأن تدمج على نحو أفضل في عمليات الأونكتاد الحكومية الدولية.
    In the course of the review, the Inspector conducted a series of interviews with member States' representatives from most of the regional groups in TDB to get their views on the UNCTAD intergovernmental machinery. UN 33- أجرى المفتش في أثناء الاستعراض سلسلة من المقابلات مع ممثلين عن الدول من معظم المجموعات الإقليمية في مجلس التجارة والتنمية لاستطلاع آرائهم في آلية الأونكتاد الحكومية الدولية.
    5. The representative of the Democratic Republic of the Congo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, in a key year for the United Nations, it was important for the UNCTAD intergovernmental process to make a contribution to the substantive preparatory process for the 2005 World Summit, while respecting the differing mandates of New York and Geneva. UN 5 - وتحدث ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، باسم مجموعة ال77 والصين، فقال إنه، في عام حاسم بالنسبة للأمم المتحدة، من المهم أن تساهم عملية الأونكتاد الحكومية الدولية في العملية التحضيرية الفنيـة لاجتماع القمة العالمية لعام 2005، مع احترام اختلاف ولاية كل من نيويورك وجنيف.
    5. Resolves to fully consider the conversion of the Sessional Committee on LDCs to a Standing Committee or other appropriate changes to the UNCTAD intergovernmental machinery to increase the focus of UNCTAD's work on LDCs as an important part of implementing the Brussels Programme of Action; UN 5- يقرر إنعام النظر في تحويل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة أو إدخال أية تغييرات ملائمة على آلية الأونكتاد الحكومية الدولية وذلك لزيادة تركيز عمل الأونكتاد على أقل البلدان نمواً كجزء هام من تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more