26. The work of UNCTAD under the subprogramme will include: | UN | 26 - وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار البرنامج الفرعي ما يلي: |
10.14 The work of UNCTAD under the subprogramme will include: | UN | 10-14 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار البرنامج الفرعي ما يلي: |
10.14 The work of UNCTAD under the subprogramme will include: | UN | 10-14 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار البرنامج الفرعي ما يلي: |
The current review will identify areas for improvement in the management and administration practices in UNCTAD within the framework of ongoing reform processes. | UN | وسيحدد الاستعراض الحالي مجالات التحسين في ممارسات الإدارة والتنظيم في الأونكتاد في إطار عمليات الإصلاح الجارية. |
55. The Panel has reviewed the traditional functioning of UNCTAD within the framework of the Group system in which member States are rigidly assigned according to geographical criteria. | UN | 55- استعرض الفريق الطريقة التقليدية لعمل الأونكتاد في إطار نظام المجموعات الذي تصنف فيه الدول الأعضاء بطريقة صلبة حسب معايير جغرافية. |
Specifically, she referred to phase 2 of ASYCUDA, advisory services related to transit trade and transport, and activities under UNCTAD's response to the Palestinian economic crisis in the areas of food security and commodity trade, trade logistics and facilitation, trade promotion and trade promotion. | UN | وأشارت تحديداً إلى المرحلة الثانية من برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا)، وإلى الخدمات الاستشارية المتصلة بتجارة المرور العابر والنقل، وأنشطة الأونكتاد في إطار التصدي للأزمة الاقتصادية الفلسطينية في مجالات الأمن الغذائي وتجارة السلع الأساسية وسوقيات التجارة وتيسير التجارة وترويجها. |
A workshop on the issue of poverty and agricultural exports had taken place in 2001 in Bangkok, organized by UNCTAD in the context of the project on diversification and commodity-based development. | UN | 70- وأشارت إلى أن حلقة عمل بشأن مسألة الفقر والصادرات الزراعية قد عقدت في بانكوك في عام 2001 وتولى تنظيمها الأونكتاد في إطار المشروع المتعلق بالتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية. |
4. In this context, the Expert Meeting noted favourably the work carried out by UNCTAD in the framework of its programme on a possible multilateral framework on investment, in particular as regards capacity-building, including through training, seminars and the like. | UN | 4- وفي هذا السياق، لاحظ اجتماع الخبراء بعين الرضا الأعمال التي اضطلع بها الأونكتاد في إطار برنامجه لإطار ممكن متعدد الأطراف للاستثمار، لا سيما في ما يتعلق ببناء القدرة بطرق منها التدريب وعقد الحلقات الدراسية وما شابه ذلك. |
10.13 The work of UNCTAD under the subprogramme will include: | UN | 10-13 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
The main source is a series of case studies carried out by UNCTAD under a joint UNCTAD - OECD - University of Fribourg and Geneva research project. | UN | ويتمثل المصدر الرئيسي في سلسلة من دراسات الحالات الإفرادية التي قام بها الأونكتاد في إطار مشروع بحث مشترك بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجامعة كل من فريبورغ وجنيف. |
10.13 The work of UNCTAD under the subprogramme will include: | UN | 10-13 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
With a total budget of $3.5 million for the seven projects to be implemented by UNCTAD under the sixth tranche, UNCTAD could access some 20 per cent of the total resources of the sixth tranche. | UN | وبتوفير ميزانية بلغت في المجموع 3.5 مليون دولار للمشاريع السبعة المقرر أن ينفذها الأونكتاد في إطار الشريحة السادسة، يستطيع الأونكتاد أن يحصل على نحو 20 في المائة من مجموع الموارد المخصصة للشريحة السادسة. |
In December 2003 the General Assembly of the United Nations approved four new projects for implementation by UNCTAD under the fourth tranche of the Development Account, with a total budget of $2.6 million. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على أربعة مشاريع جديدة ينفذها الأونكتاد في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.6 مليون دولار. |
1. The authorities of the Dominican Republic and Haiti expressed their appreciation for the technical assistance provided by UNCTAD under the programme to promote foreign direct investment (FDI) to enhance capital formation and capacity-building in both countries. | UN | 1- أعربت سلطات الجمهورية الدومينيكية وهايتي عن تقديرها للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد في إطار البرنامج لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز تكوين رأس المال وبناء القدرات في البلدين. |
Kenya was participating actively in the services negotiations, with the assistance of UNCTAD under JITAP. | UN | وبيَّن أن كينيا تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات بشأن الخدمات، وذلك بمساعدة من الأونكتاد في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جايتاب). |
In addition, it recommended activities to be undertaken by UNCTAD within the framework of preparation of the Fifth UN Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بالأنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها الأونكتاد في إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية. |
Specifically, she referred to phase 2 of ASYCUDA, advisory services related to transit trade and transport, and activities under UNCTAD's response to the Palestinian economic crisis in the areas of food security and commodity trade, trade logistics and facilitation, trade promotion and trade promotion. | UN | وأشارت تحديداً إلى المرحلة الثانية من برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا)، وإلى الخدمات الاستشارية المتصلة بتجارة المرور العابر والنقل، وأنشطة الأونكتاد في إطار التصدي للأزمة الاقتصادية الفلسطينية في مجالات الأمن الغذائي وتجارة السلع الأساسية وسوقيات التجارة وتيسير التجارة وترويجها. |
Specifically, she referred to phase 2 of ASYCUDA, advisory services related to transit trade and transport, and activities under UNCTAD's response to the Palestinian economic crisis in the areas of food security and commodity trade, trade logistics and facilitation, and trade promotion. | UN | وأشارت تحديداً إلى المرحلة الثانية من برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا)، وإلى الخدمات الاستشارية المتصلة بتجارة المرور العابر والنقل، وأنشطة الأونكتاد في إطار التصدي للأزمة الاقتصادية الفلسطينية في مجالات الأمن الغذائي وتجارة السلع الأساسية وسوقيات التجارة وتيسير التجارة وترويجها. |
In that connection, Egypt had worked closely with UNCTAD in the context of the workshop it had hosted on " Management of Capital Flows " . | UN | وقال إن مصر عملت عن كثب مع الأونكتاد في إطار حلقة العمل التي استضافتها بشأن " إدارة التدفقات الرأسمالية " . |
Besides the services developed by UNCTAD in the framework of the GTPNet, several Trade Points (in particular in Canada, Egypt, Romania and Senegal) have, at their own expense, developed products, mainly software, to respond in a practical manner to their clients' needs. | UN | 31- وعلاوة على الخدمات التي يقدمها الأونكتاد في إطار الشبكة العالمية للنقاط التجارية، أعدت نقاط تجارية كثيرة (لا سيما في كندا، ومصر، ورومانيا، والسنغال)، على نفقتها الخاصة، منتجات تشمل أساسا برامج حاسوبية، للاستجابة بطريقة عملية لاحتياجات عملائها. |
UNCTAD's contribution under the UNCTAD/UNDP Technical Assistance Programme and CAPAS was appreciated, and UNCTAD needed to continue to work with Africa in preparation for the upcoming WTO Ministerial Meeting. | UN | وقال إن إسهام الأونكتاد في إطار برنامج المساعدة التقنية المشترك بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة المتعلقة بالخدمات يقابل بالتقدير، وأن على الأونكتاد مواصلة العمل مع أفريقيا في التحضير للمؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية. |