"الأونكتاد في هذا" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD in this
        
    • UNCTAD in that
        
    • for UNCTAD
        
    • UNCTAD's work in this
        
    • of UNCTAD's
        
    She called for further cooperation with UNCTAD in this and other areas, including within the framework of the Intergovernmental Group of Experts. UN ودعت إلى المزيد من التعاون مع الأونكتاد في هذا الميدان وغيره، بما في ذلك ضمن إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    The work of UNCTAD in this regard should be further strengthened. UN وقال إنه ينبغي المضي في تدعيم عمل الأونكتاد في هذا المضمار.
    In this respect he referred to the useful work undertaken by UNCTAD in this area. UN وأشار في هذا الصدد، إلى العمل المفيد الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    In that connection, he hoped that the agreements which had already been concluded with UNCTAD in that area would be speedily implemented. UN وأعرب في هذا الصدد عن أمله في التعجيل بتنفيذ الاتفاقات التي سبق أن أبرمت مع اﻷونكتاد في هذا المجال.
    The delegate concluded that cooperation of member countries with UNCTAD in this area should be explored. UN واختتم المندوب بيانه داعياً إلى استكشاف مجالات تعاون البلدان الأعضاء مع الأونكتاد في هذا المجال.
    It also emphasizes the importance of the work of UNCTAD in this regard. UN وتؤكد أيضاً على أهمية أعمال الأونكتاد في هذا الصدد.
    He expressed support for the work of UNCTAD in this area. UN وأعرب عن تأييده لعمل الأونكتاد في هذا المجال.
    The work of UNCTAD in this regard should be further strengthened. UN وقال إنه ينبغي المضي في تدعيم عمل الأونكتاد في هذا المضمار.
    The representative of the UNCTAD secretariat took note of the request for follow-up and assured the meeting of the continued cooperation of UNCTAD in this matter. UN وأحاط ممثل أمانة الأونكتاد علماً بطلب المتابعة وأكد للاجتماع استمرار تعاون الأونكتاد في هذا الشأن.
    The secretariat appreciates the cooperation of UNCTAD in this regard. UN وتقدر الأمانة تعاون الأونكتاد في هذا الصدد.
    Several countries have gained useful experience and benefited from the activities of UNCTAD in this area. UN وقد اكتسبت عدة بلدان خبرات مفيدة واستفادت من الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال.
    The Minister emphasized the need to develop the capacity of national institutions to support SMEs, especially those run by women and youth, and welcomed future cooperation with UNCTAD in this regard. UN وشدد الوزير على ضرورة تنمية قدرات المؤسسات الوطنية لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما تلك التي يديرها النساء والشباب، ورحب بالتعاون مع الأونكتاد في هذا الصدد مستقبلاً.
    The support of UNCTAD in this process through the three pillars of its mandate remained essential. UN ويظل الدعم الذي يقدمه الأونكتاد في هذا السياق من خلال دعائم ولايته الثلاث أساسياً.
    The evaluation has the main objective to evaluate the performance of the programmes and to formulate recommendations in order to strengthen the work of UNCTAD in this area. UN وتمثل الهدف الرئيسي من ذلك في تقييم أداء البرنامجين وصياغة توصيات بغية تعزيز عمل الأونكتاد في هذا المجال.
    The IIA beneficiaries surveyed indicate a strong relation between the effectiveness of the support through research, consensus-building and technical support they are receiving from UNCTAD in this area. UN ويشير المستفيدون من تلك الاتفاقات الذين استُطلعت آراؤهم إلى وجود علاقة قوية بين فعالية الدعم من خلال البحث، وبناء توافق الآراء، والدعم التقني الذي يتلقونه من الأونكتاد في هذا المجال.
    Through a unique portfolio of country case studies, the work of UNCTAD in this area aims at enhancing the capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy. UN ويهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، من خلال تناول مجموعة فريدة من دراسات الحالات القطرية، إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التجارة.
    The contributions of UNCTAD in this regard are centred around promoting development in the specific areas of trade, investment, finance, science and technology, and environmental sustainability, consistent with its mandate. UN وتتركز إسهامات الأونكتاد في هذا الصدد حول النهوض بالتنمية في المجالات المحدّدة المتمثلة في التجارة، والاستثمار، والتمويل، والعلم والتكنولوجيا، وتحقيق الاستدامة البيئية، بما يتمشى مع ولايته.
    The experience of UNCTAD in that field could be extremely useful to the land-locked States of Central Asia. UN ويمكن لخبرة اﻷونكتاد في هذا المجال أن تكون مفيدة للغاية لدول آسيا الوسطى غير الساحلية.
    Moreover, the role of UNCTAD in that area should be strengthened in view of the new WTO negotiations on services. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور اﻷونكتاد في هذا الصدد ينبغي تعزيزه بالنظر إلى المفاوضات الجديدة لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالخدمات.
    12. Accordingly, the Group of 77 and China called for the restoration of the administrative and budgetary arrangements for ITC and reaffirmed the role of UNCTAD in that regard. UN ٢١ - وبناء على ذلك، تطلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إعادة اﻷخذ بالترتيبات اﻹدارية وترتيبات الميزانية المتعلقة بالمركز وتؤكد من جديد دور اﻷونكتاد في هذا الصدد.
    UNCTAD's work in this regard shall contribute to the preparatory work for UNCTAD XII. UN ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    UNCTAD's work in this respect was cited as having made a good contribution to the debate. UN وأُشير إلى أعمال الأونكتاد في هذا الصدد باعتبارها تقدم مساهمة جيدة في المناقشة.
    The results of UNCTAD’s work in this field should be made widely available as soon as possible. UN وينبغي إتاحة نتائج أعمال اﻷونكتاد في هذا الميدان على نطاق واسع في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more