The latter presentation would include a session devoted to UNCTAD and UNDP proposals in the area of customs administration. | UN | ويشتمل هذا العنصر الأخير على تخصيص جلسة لمناقشة مقترحات الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة الجمارك. |
The Road Map spells outs activities that UNCTAD and UNDP would coordinate at the global and regional levels, in the thematic areas indicated in the memorandum of understanding. | UN | وتبين خريطة الطريق بالتفصيل الأنشطة التي سيضطلع الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنسيقها على الصعيدين العالمي والإقليمي في المجالات المواضيعية المشار إليها في مذكرة التفاهم. |
Since 2006, cooperation and coordination between UNCTAD and UNDP has been significantly strengthened. | UN | 25- يشهد التعاون والتنسيق بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيزاً كبيراً منذ عام 2006. |
The Road Map compiles the coordinated activities at the global and regional levels that UNCTAD and UNDP will undertake in the thematic areas mentioned in the Memorandum of Understanding. | UN | وتجمع خريطة الطريق الأنشطة المنسقة على الصعيدين العالمي والإقليمي التي سيضطلع بها الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المجالات المواضيعية المذكورة في مذكرة التفاهم. |
Organizations such as UNCTAD and the United Nations Development Programme (UNDP) could support countries in elaborating both export and investment promotion strategies. | UN | ويمكن لوكالات مثل الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم للبلدان في وضع استراتيجيات التصدير واستراتيجيات تعزيز الاستثمار، على السواء. |
Cooperation between UNCTAD and UNDP is expected to intensify in the light of recent developments. | UN | 40- ومن المتوقع تكثيف التعاون بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ضوء التطورات الأخيرة. |
By the end of 1999 all programmed activities had been completed, with a tripartite governmental meeting in Amman attended by the three project national focal points and representatives of UNCTAD and UNDP. | UN | وبحلول نهاية عام 1999، كان قد تم إنجاز جميع الأنشطة المبرمجة، مع عقد اجتماع حكومي ثلاثي في عمان حضره ثلاثة منسقين للمشروع على المستوى الوطني وممثلون عن الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Trade Point Palestine Ramallah (TPPR) was established in 1999, with UNCTAD and UNDP support. | UN | 23- أُنشئت النقطة التجارية الفلسطينية في رام الله في عام 1999 بدعم من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
This joint session, to be attended by senior PA officials and representatives of the donor community, would aim to present a coherent set of technical assistance activities identified by the PA and to attract the interest of potential donors to UNCTAD and UNDP proposals. | UN | وسيكون الهدف من هذه الجلسة المشتركة التي سيحضرها مسؤولون كبار في السلطة الفلسطينية وممثلون عن مجتمع المانحين هو عرض مجموعة متماسكة من أنشطة المساعدة التقنية التي حددتها السلطة الفلسطينية واجتذاب اهتمام المانحين المحتملين إلى مقترحات الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
He called on the private sector to work with the Government in order to implement UNCTAD's recommendations and called on donor countries to consult with UNCTAD and UNDP to ensure effective implementation of the IPR action plan. | UN | ودعا القطاع الخاص إلى العمل مع الحكومة قصد تنفيذ توصيات الأونكتاد، ودعا البلدان المانحة إلى استشارة الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتأمين التنفيذ الفعال لخطة عمل استعراض سياسة الاستثمار. |
He also thanked UNCTAD and UNDP for their continued valuable contribution to peace building and post-conflict reconstruction. | UN | كما وجه الشكر إلى الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإسهامهما القيم والمتواصل في بناء السلم وفي الإعمار بعد انتهاء النـزاع. |
He also thanked UNCTAD and UNDP for their continued valuable contribution to peace building and post-conflict reconstruction. | UN | كما وجه الشكر إلى الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإسهامهما القيم والمتواصل في بناء السلم وفي الإعمار بعد انتهاء النـزاع. |
In addition, UNCTAD and UNDP staff members facilitated the deliberations, while representatives from the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO) and the Swiss Trade Initiative for the Middle East and North Africa also contributed to the discussions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام موظفون من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير المداولات، كما أسهم في المناقشات ممثلون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة، والمبادرة التجارية السويسرية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
That meeting had adopted the Ulaanbaatar Memorandum of Understanding, which contained inter alia the agreement of the three Governments to have a subregional agreement governing transit transport operations and requested UNCTAD and UNDP to provide substantive and financial assistance. | UN | وكان ذلك الاجتماع قد اعتمد مذكرة تفاهم أولانباتار التي تضمنت جملة أمور من بينها اتفاق الحكومات الثلاث على عقد اجتماع دون اقليمي لتنظيم عمليات النقل العابر، وطلب الى الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة الموضوعية والمالية. |
An MOU has been signed between UNCTAD and UNDP in March 2009 which strengthens cooperation between the two agencies and enhances coordination at the national and regional levels. | UN | ووقّع على مذكرة تفاهم بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آذار/مارس 2009 لتعزيز التعاون بين الوكالتين وتحسين التنسيق على المستويين الوطني والإقليمي. |
20. As a result of the signature of a Memorandum of Understanding (MOU) between UNCTAD and UNDP in March 2009, the two agencies have strengthened their collaboration. | UN | 20- ونتيجة لتوقيع مذكرة تفاهم بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آذار/ مارس 2009، قامت الوكالتان بتعزيز التعاون بينهما. |
The GNTB held its first meeting on 12 July 2006 and decided, inter alia, to establish a Multi-Agency Support Team (MAST) to provide substantive support to the work of the Eminent Persons, with UNCTAD and UNDP as co-convenors. | UN | وقد عقد هذا الفريق اجتماعه الأول في 12 تموز/يوليه 2006 وقرر، في جملة أمور، إنشاء فريق دعم متعدد الوكالات يُعنى بتقديم الدعم الفني لعمل الشخصيات البارزة، وهو اجتماع شارك في الدعوة إليه كل من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In Uganda, UNCTAD and UNDP support a business linkage promotion programme that is being implemented by Enterprise Uganda in collaboration with the Uganda Investment Authority (UIA) and is sponsored by the Government of Sweden. | UN | 7- وفي أوغندا، يدعم الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً لتنمية الروابط التجارية يجري تنفيذه من جانب " أوغندا المؤسسات التجارية " بالتعاون مع هيئة الاستثمار في أوغندا وبدعم من حكومة السويد. |
In conclusion, the representative of the UNCTAD secretariat reported on the efforts already made to develop a programme between UNCTAD and UNDP, Nairobi, to implement the recommendations of the peer review over a period of two years. | UN | 49- وفي الختام، قدّم ممثل أمانة الأونكتاد تقريراً عن الجهود التي بُذلت بالفعل من أجل وضع برنامج مشترك بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيروبي لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراض النُظراء على مدى فترة سنتين. |
UNCTAD and the United Nations Development Programme (UNDP) funded these studies. | UN | وقد موَّلَ هذه الدراسات كل من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
They also welcomed UNCTAD - UNDP collaboration for concrete operational activities in the area, including promotion of public - private partnerships, and urged the donor community to generously support such activities. | UN | كما رحبوا بالتعاون بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شكل أنشطة تنفيذية ملموسة في هذا المجال، بما في ذلك تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وحثوا الأوساط المانحة على دعم هذه الأنشطة بسخاء. |