"الأيتام والأطفال الضعفاء" - Translation from Arabic to English

    • orphans and vulnerable children
        
    • OVC
        
    • OVCs
        
    • orphans and other vulnerable children
        
    The registration rate among orphans was slightly higher, testifying to the effectiveness of the programme's focus on orphans and vulnerable children. UN وكانت نسبة تسجيل الأيتام أعلى بقليل مما دل على فعالية تركيز البرنامج على الأيتام والأطفال الضعفاء.
    Furthermore, the Government has continued to support efforts of non-governmental organizations and other institutions caring for orphans and vulnerable children. UN وعلاوة على ذلك، استمرت الحكومة في دعم جهود المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات التي ترعى الأيتام والأطفال الضعفاء.
    For example, Zimbabwe adopted the National Programme of Action for Children and the National Action Plan for orphans and vulnerable children. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت زمبابوي برنامج عمل وطنياً للأطفال وخطة العمل الوطنية لصالح الأيتام والأطفال الضعفاء.
    Some countries, such as Uganda, have developed quality standards for the care and support of OVC. UN واستحدث بعض البلدان، مثل أوغندا، معايير جودة لرعاية الأيتام والأطفال الضعفاء ودعمهم.
    Examples include a six-country study of the faith-based response to OVCs in sub-Saharan Africa and major global publications which have been effective in bringing greater attention to orphans. UN ومن الأمثلة على ذلك دراسة في ستة بلدان بشأن استجابة المنظمات الدينية لمشاكل الأيتام والأطفال الضعفاء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومنشورات عالمية رئيسية نجحت في توجيه مزيد من الاهتمام للأيتام.
    The NPA-OVC is intended to create an environment for the realization of rights of orphans and other vulnerable children. UN وترمي هذه المبادرة إلى تهيئة بيئة للوفاء بحقوق الأيتام والأطفال الضعفاء.
    The Ministry of Education published a manual for teacher and an accompanying manual for facilitators on the identification and support of orphans and vulnerable children. UN ونشرت وزارة التعليم دليلاً للمدرس ودليلاً مصاحباً لميسِّري التدريب بشأن تعيين ودعم الأيتام والأطفال الضعفاء.
    orphans and vulnerable children regularly visit the Children's Parliament in the National Assembly and are thus training to be citizens. UN ويحضر الأيتام والأطفال الضعفاء بانتظام إلى برلمان الأطفال في الجمعية الوطنية، وبالتالي يتمرنون على الحياة المدنية.
    39. A programme to provide education for street children had been strengthened, and efforts were being made to assist orphans and vulnerable children. UN 39 - وأردفت قائلة إنه تم تعزيز برنامج لتوفير التعليم لأطفال الشوارع، ويجري بذل الجهود لمساعدة الأيتام والأطفال الضعفاء.
    74. The Government has adopted a national action plan to assist the 800,000 orphans and vulnerable children in Burundi. UN 74 - واعتمدت الحكومة خطة عمل وطنية لمساعدة 000 800 من الأيتام والأطفال الضعفاء في بوروندي.
    The ever-increasing number of orphans and vulnerable children has posed a great challenge for us to provide adequate protection for this category of children. UN فقد شكّل التزايد المستمر في عدد الأيتام والأطفال الضعفاء تحديا كبيرا لنا من حيث توفير الحماية الكافية لهذه الفئة من الأطفال.
    The Junior Schools aim at imparting agricultural knowledge, entrepreneurial skills and life skills to orphans and vulnerable children between 12 and 18 years of age to enable them to grow up as independent, conscientious and enterprising citizens. UN وتستهدف هذه المدارس إكساب الأيتام والأطفال الضعفاء من سن 12 إلى 18 عاما المعارف الزراعية ومهارات مباشرة الأعمال الحرّة ومهارات الحياة لكي يكبروا مواطنين مستقلين ذوي ضمير حي وقدرة على مباشرة الأعمال الحرة.
    The Junior Farmer Field and Life Schools aim at imparting agricultural knowledge, entrepreneurial skills and life skills to orphans and vulnerable children between 12 and 18 years of age to enable them to grow up as independent, conscientious and enterprising citizens. UN وتهدف المدرسة إلى نقل المعارف الزراعية والمهارات في مجال إقامة المشاريع، والمهارات الحياتية إلى الأيتام والأطفال الضعفاء بين عمر 12 - 18 سنة، لتمكينهم من أن يكبروا كمواطنين مستقلين واعين قادرين.
    (d) Ensure special measures to protect orphans and vulnerable children from violence, abuse, exploitation and discrimination. UN (د) كفالة اتخاذ تدابير خاصة لحماية الأيتام والأطفال الضعفاء من العنف، وإساءة المعاملة، والاستغلال، والتمييز.
    42. The number of orphans and vulnerable children in Nigeria had risen as a result of accidents, emergencies, malaria and HIV/AIDS. UN 42 - وأضافت أن عدد الأيتام والأطفال الضعفاء في نيجيريا قد ارتفع نتيجة للحوادث وحالات الطوارئ والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Apart from its activities in conflict zones, the World Food Programme provided food support to orphans and vulnerable children as well as to persons affected by HIV/AIDS. UN وقام برنامج الأغذية العالمي، إضافة إلى الأنشطة التي يضطلع بها في مناطق النزاع، بتقديم مواد غذائية لمساعدة الأيتام والأطفال الضعفاء وكذلك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    orphans and vulnerable children UN الأيتام والأطفال الضعفاء
    They include the orphans and vulnerable children and their older carers battling against HIV/AIDS. 60 % of fewer than 15s live with older carers in parts of Africa. UN ومن هذه الفئة أيضا الأيتام والأطفال الضعفاء والقائمون على رعايتهم من المسنين الذين يصارعون فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. ففي أجزاء من أفريقيا، يعيش 60 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة عشرة مع أشخاص مسنين يقومون على رعايتهم.
    81. The MTR has confirmed a unique role for UNICEF in promoting a partnership response to orphans and vulnerable children. UN 81 - وأكد استعراض منتصف المدة على تفرد الدور الذي تقوم به اليونيسيف في تشجيع رد مشترك على مشكلة الأيتام والأطفال الضعفاء.
    The NAF also incorporates elements of OVC care under its impact mitigation. UN كما يتضمن إطار العمل الوطني المشار إليه عناصر لرعاية الأيتام والأطفال الضعفاء في إطار التخفيف من آثار هذا الوباء.
    UNICEF and partners are also developing cost estimates for protection, care and support services for OVCs in sub-Saharan Africa. UN وتقوم اليونيسيف مع بعض الشركاء بوضع تقديرات للتكلفة المترتبة عن تقديم خدمات الوقاية والرعاية والدعم إلى الأيتام والأطفال الضعفاء في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    In 2009, the UNICEF country office in the Central African Republic provided direct support to community-based interventions that aim to improve the protection, care and access of orphans and other vulnerable children to basic services. UN وفي عام 2009، قدم مكتب اليونيسيف القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى دعما مباشرا للتدخلات المجتمعية التي تهدف إلى تحسين حماية الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين وتوفير الرعاية لهم وكفالة حصولهم على الخدمات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more