In addition, this also highlights our commitment to help prevent technologies related to weapons of mass destruction (WMD) from falling into the wrong hands. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد هذا أيضا على التزامنا بمنع وقوع التكنولوجيا المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في الأيدي الآثمة. |
Nuclear weapons which are dismantled cannot end up in the wrong hands. | UN | والأسلحة النووية التي يتم تفكيكها لا يمكن أن تقع في الأيدي الآثمة. |
There is no question of their falling into the wrong hands. | UN | وليس واردا على الإطلاق وقوعها في الأيدي الآثمة. |
As long as these stockpiles exist, they can fall into the wrong hands. | UN | وما دامت هذه المخزونات موجودة، فمن الممكن أن تقع في الأيدي الآثمة. |
These weapons in the hands of the wrong people can easily destabilize communities and plunge small nations into deadly conflict. | UN | فوقوع هذه الأسلحة في الأيدي الآثمة يمكن بسهولة أن يزعزع استقرار المجتمعات، والزج بالدول الصغيرة في صراعات مميتة. |
There is a need to focus attention on securing " orphan " sources of such materials which are in immediate danger of falling into the wrong hands. | UN | وثمة حاجة إلى تركيز الاهتمام على تأمين المصادر " اليتيمة " لتلك المواد التي تتعرض لخطر مباشر للوقوع في الأيدي الآثمة. |
Turkey holds the view that the international community must work together to avoid such technologically advanced small arms and light weapons from falling into the wrong hands. | UN | وترى تركيا أن المجتمع الدولي لا بد أن يعمل معا بغية تفادي وقوع تلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتقدمة تكنولوجيا في الأيدي الآثمة. |
In this time of worldwide terrorism, it is absolutely vital that the world community join forces to prevent weapons of mass destruction from falling into the wrong hands. | UN | خلال هذا الوقت الذي أنتشر فيه الإرهاب في جميع أنحاء العالم، من الحيوي تماما أن يضم المجتمع الدولي قواه للحيلولة دون وقوع أسلحة الدمار الشامل في الأيدي الآثمة. |
There is always the possibility -- even if it be one in a million -- that such weapons could fall into the wrong hands. | UN | فهناك دائما احتمال - حتى وإن كان واحدا في المليون - بأن تقع مثل هذه الأسلحة في الأيدي الآثمة. |
As the sole international universal forum, only the United Nations can effectively coordinate the development of national legislation to prevent small arms and light weapons from falling into the wrong hands. | UN | وباعتبار الأمم المتحدة المنتدى العالمي الدولي الوحيد، فهي وحدها التي يمكنها التنسيق بفعالية لوضع تشريعات وطنية لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من الوقوع في الأيدي الآثمة. |
The inherent right of States to self-defence, including the fundamental right to maintain territorial integrity, must not be impinged in any way in the efforts to prevent small arms from falling into the wrong hands. | UN | وعند بذل الجهود لمنع وقوع الأسلحة الصغيرة في الأيدي الآثمة يجب عدم المساس بأي حال من الأحوال بالحق الطبيعي للدول في الدفاع عن النفس، بما في ذلك الحق الأساسي في المحافظة على سلامتها الإقليمية. |
Twenty years after the end of the cold war, peace and security are still threatened by the proliferation of weapons of mass destruction and by the fact that those weapons risk falling into the wrong hands. | UN | وبعد 20 سنة على نهاية الحرب الباردة، لا يزال السلام والأمن عرضة للتهديد جراء انتشار أسلحة الدمار الشامل وإمكانية سقوطها في الأيدي الآثمة. |
There is no question of their falling into the wrong hands. | UN | ولا يمكن بتاتا أن تقع في الأيدي الآثمة. |
The inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the United Nations Charter, including the right of States to maintain their territorial integrity, should not fall victim to our efforts to prevent small arms from falling into the wrong hands. | UN | والحق الأصيل للفرد في الدفاع عن النفس أو الدفاع عن النفس جماعيا وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك حق الدول في الحفاظ على سلامتها الإقليمية، ينبغي ألاّ يسقط ضحية جهودنا الرامية إلى منع وقوع الأسلحة الصغيرة في الأيدي الآثمة. |
Secondly, to support the cause of nuclear nonproliferation, Singapore remains committed to strengthening its national laws and export controls system to ensure that it can effectively play its part in preventing dual-use technologies and items related to weapons of mass destruction from falling into the wrong hands. | UN | ثانيا، دعما لقضية عدم الانتشار النووي، تبقى سنغافورة ملتزمة بتعزيز قوانينها الوطنية ونظامها لمراقبة التصدير لكفالة تمكنها من الاضطلاع بفعالية بدورها في الحيلولة دون وقوع التكنولوجيا والمواد ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بأسلحة الدمار الشامل في الأيدي الآثمة. |
Concerning the proliferation of weapons of mass destruction, Cambodia is of the view that the international community needs to be more vigilant about the issue and to ensure that WMDs or their components do not fall into the wrong hands -- those of terrorists, organized crime groups or others -- which could have dangerous implications for international peace and security. | UN | وفي ما يتعلق بانتشار أسلحة الدمار الشامل، ترى كمبوديا أنه ينبغي للمجتمع الدولي توخي المزيد من اليقظة بشأن هذه المسألة، وضمان ألا تقع أسلحة الدمار الشامل، أو مكوناتها، في الأيدي الآثمة - أي أيدي الإرهابيين وعصابات الجريمة المنظمة، أو سواها، مما سيكون له عواقب وخيمة على السلم والأمن الدوليين. |
It is our sincere wish that our common resolve should now be galvanized to stop such threats, including that posed by the dangers of nuclear, biological and chemical weapons falling into the hands of the wrong people: terrorists. | UN | ونتمنى بإخلاص أن تنشط عزيمتنا المشتركة الآن لوقف تلك التهديدات، بما في ذلك التهديدات التي تمثلها أخطار وقوع الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية في الأيدي الآثمة: وهم الإرهابيون. |