We were gonna change. We shook hands on a pact. | Open Subtitles | بأن كلانا سيقوم بالتغيير وقمنا بمصافحة الأيدي على الإتفاق |
It's gonna be all hands on deck for this one. | Open Subtitles | ستكون كل الأيدي على سطح السفينة لهذا الوضع |
Guys, we could use all hands on deck. | Open Subtitles | الرجال، يمكن أن نستخدمها كل الأيدي على سطح السفينة. |
And I want all hands on deck to keep civilians off those ships. | Open Subtitles | وأريد آل الأيدي على سطح السفينة ل إبقاء المدنيين خارج تلك السفن. |
At the request of the representative of Cuba, a vote by show of hands was taken on the draft decision, which was adopted by 34 votes to 16, with 1 abstention. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت برفع اﻷيدي على مشروع المقرر الذي اعتمد بأغلبية ٤٣ صوتاً مقابل ٦١ صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
I can just see you with him holding onto hands on execution of Anne Boleyn. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى فقط كنت معه التمسك الأيدي على إعدام آن بولين. |
Considering the stakes, they'll need all hands on deck. | Open Subtitles | وبالنظر إلى المخاطر، وأنها سوف تحتاج كل الأيدي على سطح السفينة. |
Needless to say, this one is all hands on deck. | Open Subtitles | لا حاجة للقول, هذه المرة "كل الأيدي على السطح". |
Tell me if you need anything,'cause it's all hands on deck on this one. | Open Subtitles | قل لي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، لأنه كل الأيدي على سطح السفينة على هذه الخطوة. |
Step away from the weapon, hands on your head where I can see'em. | Open Subtitles | الابتعاد عن السلاح، الأيدي على رأسك حيث أستطيع أن أرى 'م. |
hands on the wheel and fondue my cheese | Open Subtitles | الأيدي على عجلة القيادة وفوندو الجبن الخاصة بي |
But they haven't done it very well because, you see, they've left hands on the columns. | Open Subtitles | ولكنهم لم يقوموا بمحو الصورة بشكل جيد جداً، لأنه كما ترون لقد تركوا الأيدي على الأعمدة |
And with both Green Lanterns off-world, I need all hands on deck. | Open Subtitles | , ومع كلا المصابيح الخضراء خارج العالم أحتاج جميع الأيدي على السطح |
I'm Johnny Bubble Wrap, pop, pop, pop, poppin'with ya live... at our hands on a car competition. | Open Subtitles | أنا جوني بوبل وارب معكم على الهواء مباشرة في لحظة وضع الأيدي على السيارة |
Well, now it's all hands on deck, Miguel. | Open Subtitles | حسنا، الآن هو كل الأيدي على السطح، ميجيل. |
hands on your head and get on your knees. | Open Subtitles | الأيدي على الخاص رئيس والحصول على ركبتيك. |
Okay, both... hands on the car and spread your legs. | Open Subtitles | حسنا, كلاكما ضعا الأيدي على السيارة واوسعا ما بين الساقين |
Up, up, using the whole ramp, hands on the ground. | Open Subtitles | فوق، فوق، إستعمال التعلية الكاملة، الأيدي على الأرض. |
It's all hands on deck. | Open Subtitles | ومن كل الأيدي على سطح السفينة. |
69. At the request of the representative of the United States of America, a vote by show of hands was taken on the draft resolution, which was adopted by 51 votes to 1. | UN | ٩٦- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت برفع اﻷيدي على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٥١ صوتا مقابل صوت واحد. |
Hands against the car. | Open Subtitles | الأيدي على السيارة الآن |