"الأيدي على" - Translation from Arabic to English

    • hands on
        
    • hands was taken on the
        
    • Hands against the
        
    We were gonna change. We shook hands on a pact. Open Subtitles بأن كلانا سيقوم بالتغيير وقمنا بمصافحة الأيدي على الإتفاق
    It's gonna be all hands on deck for this one. Open Subtitles ستكون كل الأيدي على سطح السفينة لهذا الوضع
    Guys, we could use all hands on deck. Open Subtitles الرجال، يمكن أن نستخدمها كل الأيدي على سطح السفينة.
    And I want all hands on deck to keep civilians off those ships. Open Subtitles وأريد آل الأيدي على سطح السفينة ل إبقاء المدنيين خارج تلك السفن.
    At the request of the representative of Cuba, a vote by show of hands was taken on the draft decision, which was adopted by 34 votes to 16, with 1 abstention. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت برفع اﻷيدي على مشروع المقرر الذي اعتمد بأغلبية ٤٣ صوتاً مقابل ٦١ صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    I can just see you with him holding onto hands on execution of Anne Boleyn. Open Subtitles أستطيع أن أرى فقط كنت معه التمسك الأيدي على إعدام آن بولين.
    Considering the stakes, they'll need all hands on deck. Open Subtitles وبالنظر إلى المخاطر، وأنها سوف تحتاج كل الأيدي على سطح السفينة.
    Needless to say, this one is all hands on deck. Open Subtitles لا حاجة للقول, هذه المرة "كل الأيدي على السطح".
    Tell me if you need anything,'cause it's all hands on deck on this one. Open Subtitles قل لي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، لأنه كل الأيدي على سطح السفينة على هذه الخطوة.
    Step away from the weapon, hands on your head where I can see'em. Open Subtitles الابتعاد عن السلاح، الأيدي على رأسك حيث أستطيع أن أرى 'م.
    hands on the wheel and fondue my cheese Open Subtitles الأيدي على عجلة القيادة وفوندو الجبن الخاصة بي
    But they haven't done it very well because, you see, they've left hands on the columns. Open Subtitles ولكنهم لم يقوموا بمحو الصورة بشكل جيد جداً، لأنه كما ترون لقد تركوا الأيدي على الأعمدة
    And with both Green Lanterns off-world, I need all hands on deck. Open Subtitles , ومع كلا المصابيح الخضراء خارج العالم أحتاج جميع الأيدي على السطح
    I'm Johnny Bubble Wrap, pop, pop, pop, poppin'with ya live... at our hands on a car competition. Open Subtitles أنا جوني بوبل وارب معكم على الهواء مباشرة في لحظة وضع الأيدي على السيارة
    Well, now it's all hands on deck, Miguel. Open Subtitles حسنا، الآن هو كل الأيدي على السطح، ميجيل.
    hands on your head and get on your knees. Open Subtitles الأيدي على الخاص رئيس والحصول على ركبتيك.
    Okay, both... hands on the car and spread your legs. Open Subtitles حسنا, كلاكما ضعا الأيدي على السيارة واوسعا ما بين الساقين
    Up, up, using the whole ramp, hands on the ground. Open Subtitles فوق، فوق، إستعمال التعلية الكاملة، الأيدي على الأرض.
    It's all hands on deck. Open Subtitles ومن كل الأيدي على سطح السفينة.
    69. At the request of the representative of the United States of America, a vote by show of hands was taken on the draft resolution, which was adopted by 51 votes to 1. UN ٩٦- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت برفع اﻷيدي على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٥١ صوتا مقابل صوت واحد.
    Hands against the car. Open Subtitles الأيدي على السيارة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more