Back when I was a resident I had trouble with metabolic diseases. | Open Subtitles | عندما كنت طبيب متدرب كانت لدي حالة بها أحد الأمراض الأيضية |
The metabolic diseases that are associated with obesity, the diabetes, the heart disease, the lipid problems, the strokes, the cancer... those diseases are being driven by sugar. | Open Subtitles | الأمراض الأيضية التي ترتبط بالبدانة أمراض السكري والقلب مشاكل الدهون،الجلطات،السرطان |
And in that document they say, very specifically that sugar is a major, if not the cause of chronic metabolic disease and obesity. | Open Subtitles | وفي ذلك المستند يقولون على وجه التحديد أن السكر أساسي،إن لم يكن السبب في الأمراض الأيضية المزمنة والبدانة |
metabolic functions produce a potentially disruptive hormonal imbalance. | Open Subtitles | الوظائف الأيضية سببت أختلال فعال في عدم التوازن الهرموني. |
We're beginning to be able to take control of the workings of our minds, our memories, our metabolisms, our personalities and our kids. | Open Subtitles | أصبح بمقدورنا السيطرة على طرق عمل عقولنا وذكرياتنا، وعملياتنا الأيضية وشخصياتنا وأطفالنا |
Got it. You had trouble with metabolic diseases? | Open Subtitles | فهمت ، كانت لديك مشكلة في الأمراض الأيضية |
If you were undergoing a metabolic change we would have found it by now. | Open Subtitles | إذا كنت تمر الأيضية تغيير كنا عثرنا عليه الآن. |
I can't find any signs of degenerative or metabolic disorders. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إيجاد أيّ إشارات الاضطرابات الإنحلالية أو الأيضية. |
Educational activities on risk of overdose, infectious diseases, cardiovascular, metabolic and psychiatric disorders, etc. | UN | أنشطة تثقيفية عن أخطار الجرعات المفرطة والأمراض المعدية وأمراض الأوعية الدموية والقلب والاضطرابات الأيضية والنفسانية، وغيرها. |
75% of our health care dollar goes to the maintenance or treatment of chronic metabolic disease. | Open Subtitles | 75%من مالنا للرعاية الصحية يذهب إلى صيانة وعلاج الأمراض الأيضية المزمنة |
M.S.X. patients don't respond normally to insulin, which causes their body to create too much, and that leads to metabolic abnormalities. | Open Subtitles | مرضى المتلازمة الأيضية "اكس" لا يستجيبون للأنسولين عادةً مما يجعل جسدهم ينتج الكثير و هذا يؤدي لمشاكل أيضية |
It absorbs its prey's nutrients, leaving only water and metabolic residue. | Open Subtitles | ...إنه يمتص المادة الغذائية من ضحاياه يترك فقط الماء والبقايا الأيضية |
Using PLASMA-03 appliances, neuroendocrine responses to work can be studied, and metabolic and physical loads can be determined with the participation of scientists from both institutions. | UN | ومن خلال استخدام أجهزة PLASMA 03 يمكن دراسة الاستجابات الهرمونية العصبية لاجهاد العمل والأعباء الأيضية والبدنية، وذلك بمشاركة علماء من المعهدين. |
Given this genuine problem for development, Côte d'Ivoire has increased its efforts by implementing national programmes to address specific public health concerns, such as nutrition, the fight against tobacco and alcohol addiction, and the effort to counter metabolic diseases such as hypertension, diabetes and obesity. | UN | ونظرا لهذه المشكلة الحقيقية للتنمية، ضاعفت كوت ديفوار جهودها بتنفيذ برامج وطنية لمعالجة شواغل محددة متصلة بالصحة العامة، مثل التغذية ومكافحة الإدمان على التبغ والكحول، وبذل الجهد لمكافحة الأمراض الأيضية مثل ارتفاع ضغط الدم والسكري والبدانة. |
Educational activities on the risk posed by drug use (e.g. overdosing, contracting infectious diseases, developing cardiovascular, metabolic and psychiatric disorders etc.) | UN | أنشطة تثقيفية عن أخطار تعاطي المخدرات (كالجرعات المفرطة والإصابة بالأمراض المعدية وأمراض القلب والأوعية الدموية والاضطرابات الأيضية والنفسانية، وغيرها) |
(j) In situ metabolic measurements (for example, sediment oxygen consumption); | UN | (ي) القياسات الأيضية في المواقع (مثل الرواسب الناتجة عن استهلاك الأكسجين)؛ |
368. These programmes are intended to enhance the quality of life of the population by providing prevention, early detection and medical care for patients suffering from these metabolic pathologies. | UN | 368- وتهدف هذه البرامج إلى تحسين نوعية حياة السكان من خلال توفير الوقاية والكشف المبكر والرعاية الطبية للمرضى الذين يعانون من هذه الأمراض الأيضية. |
(j) In situ faunal metabolic measurements (e.g. sediment oxygen consumption); | UN | (ي) القياسات الأيضية الفونية في المواقع (مثل استهلاك الأكسجين في الرواسب)؛ |
metabolic risk factors, such as fasting blood glucose, blood pressure, blood lipids and body mass, were less well surveyed, with 41 to 66 per cent of countries reporting recent surveys including such measures. | UN | وكانت عوامل الخطر الأيضية كالسكر في الدم أثناء الصيام، وضغط الدم، ونسبة الدهون في الدم وكتلة الجسم، أقل العوامل شمولا بالدراسة الاستقصائية، حيث أبلغ 41 إلى 66 في المائة من البلدان عن قيامها مؤخرا بدراسات استقصائية شملت هذه التدابير. |
I think something's happened to our metabolisms. | Open Subtitles | أعتقد إن شيء حدث لعملياتنا الأيضية |
Over the past 50 years, sponges have been considered as a gold mine with respect to the diversity of their secondary metabolites. | UN | وظل الإسفنج على مدار الخمسين عاما الماضية يعتبر بمثابة منجم ذهب بسبب تنوع منتجاته الأيضية الثانوية(). |