Their private and family life consists of their customs, social relations, the Aymara language and methods of grazing and caring for animals. | UN | فحياتهم الخاصة والأسرية إنما تتمثل في تقاليدهم وعلاقاتهم الاجتماعية ولغتهم ولغة الأيمارا وسبل رعي الحيوانات وتربيتها. |
Their private and family life consists of their customs, social relations, the Aymara language and methods of grazing and caring for animals. | UN | فحياتهم الخاصة والأسرية إنما تتمثل في تقاليدهم وعلاقاتهم الاجتماعية ولغتهم ولغة الأيمارا وسبل رعي الحيوانات وتربيتها. |
Most of the population living in the highland of Bolivia is Quechua and Aymara speaking | UN | ومعظم سكان هضاب بوليفيا هم من الكيتشوا ويتكلمون الأيمارا |
In the field, the Committee supports a Quetchua alphabetization project for Aymara women in Puno, Peru. | UN | وفي هذا المجال، تقدم اللجنة الدعم لمشروع الأبجدية لنساء شعب الأيمارا في بونو، بيرو. |
In some rare cases, as with the Aymaras of Peru and the Guaranis of Bolivia, the social situation of some indigenous groups outstrips that of the general population. | UN | وفي بعض الحالات النادرة، كما هو الحال مع شعب الأيمارا في بيرو والشعب الغواراني في بوليفيا، تجد أن الحالة الاجتماعية لبعض جماعات الشعوب الأصلية أفضل من حالة عامة السكان. |
36. In October 2007, in cooperation with the University of Aquino, the information centre in La Paz organized a model United Nations in the Aymara language. | UN | 36 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظم مركز الإعلام في لاباز بالتعاون مع جامعة أكينو نموذجا للأمم المتحدة بلغة الأيمارا. |
That Model UN was fully conducted in Aymara, a language spoken by nearly 25 per cent of the Bolivian population. | UN | وكانت اللغة الوحيدة التي استُخدمت في هذا النموذج للأمم المتحدة هي لغة الأيمارا التي تتكلمها نسبة 25 في المائة تقريباً من سكان بوليفيا. |
In Aymara rearing is uywa, Mother Earth is uywiri, the one who rears. | UN | وبلغة الأيمارا تطلق كلمة " أويا " على الخليقة وكلمة " أويري " على الخالق/أمنا الأرض. |
13. In October 2007, UNIC La Paz organized the first ever Model UN in the Aymara language in cooperation with the University of Aquino. | UN | 13 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في لاباز بالتعاون مع جامعة أكينو أول نمودج للأمم المتحدة بلغة الأيمارا. |
302. In addition, it should be pointed out that the Executive Committee for the Implementation of the New Code of Criminal Procedure has begun to disseminate the new Code to social groups belonging to the Aymara, Quechua Tupi-Guaraní and other communities. | UN | 303- وتفيد الدولة الطرف علاوةً على ذلك أن قانون الإجراءات الجنائية الجديد قد نشر عن طريق اللجنة التنفيذية المعنية بوضع أحكام قانون الإجراءات الجنائية موضع التنفيذ لدى الفئات الاجتماعية المنتمية إلى جماعات الأيمارا والكيتشوا والتوبي غوارانيه وغيرها. |
The event, which was attended by indigenous, municipal and education authorities in the region, was fully conducted in Aymara, a language spoken by nearly 25 per cent of the Bolivian population, marking the first time ever that a model United Nations was held in the language of an indigenous people. | UN | وجرت كل أنشطة هذا الحدث، الذي حضره ممثلون عن الشعوب الأصلية والبلديات والمؤسسات التعليمية في المنطقة، بلغة الأيمارا التي ينطق بها نحو 25 في المائة من سكان بوليفيا، لتكون هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها نموذج للأمم المتحدة بلغة أحد الشعوب الأصلية. |
In 2008, UNFPA Bolivia, in collaboration with Family Care International and the Vice-Ministry of Intercultural and Traditional Medicine, developed a study on sexual and reproductive health among the Aymara, Quechua, Esse Ejja and Cavineño indigenous peoples. | UN | وفي عام 2008، قام مكتب الصندوق في بوليفيا، بالتعاون مع المنظمة الدولية لرعاية الأسرة ونيابة وزارة الطب المتعدد الثقافات والطب التقليدي، بإعداد دراسة عن الصحة الجنسية والإنجابية لشعوب الأيمارا والكيشوا والإيسي إيجا والكافينينيو الأصلية. |
The Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos noted its efforts to advance the use of Aymara language in some Chilean municipal schools to revitalize traditional culture. Non-discrimination and equality | UN | 119- أشارت اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الأنديز الأصلية إلى ما تبذله من جهود للنهوض باستخدام لغة الأيمارا في بعض المدارس البلدية الشيلية من أجل إحياء الثقافة التقليدية. |
1 Includes Aymara, Asháninka, Aguaruna, Shipibo-Conibo, other indigenous languages and foreign languages. | UN | (1) يشمل لغات الأيمارا والأشانينكا وأغوارونا والشيبيبو - كونيبو ولغات أصلية أخرى ولغات أجنبية أخرى. |
In Aymara she is Llumpaqa Mama, although the Quechua word Pachamama is the most widespread. Pachamama is the most widespread name for Mother Earth, normally used in Quechua, Aymara and even in Spanish. | UN | وتسمى بلغة الأيمارا " لومباكا ماما " ، على الرغم من أن الكلمة الأكثر شيوعا هي " باتشاماما " بلغة الكيشوا، المستخدمة أيضا لدى الأيمارا، بل حتى في الإسبانية. |
38. In contemporary Aymara language Ccuya is rendered as q'uya, meaning wretched individual. | UN | 38 - ومعنى كلمة كويا (Ccuya)، وتهجئتها في لغة الأيمارا الحالية (q ' uya)، هو البائس. |
247. During the drafting of the new Constitution, measures to eradicate illiteracy were implemented simultaneously, and in 2006 the national literacy campaign, " Yo si puedo " (Yes, I can) was launched in Spanish and other national languages such as Aymara and Quechua. | UN | 247 - بموازاة عملية وضع الدستور السياسي للدولة، اتخذت تدابير لمحو الأمية، وفي عام 2006 بدأ تنفيذ الخطة الوطنية لمحو الأمية " نعم أستطيع " باللغة الإسبانية وبلغات وطنية أخرى، مثل الأيمارا والكيتشوا. |
The Committee recommends that the State party take all available measures to disseminate the principles and provisions of the Convention, especially in the three national languages other than Spanish (Aymara, Quechua and Guarani) spoken in the State party. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة باللغات الوطنية الثلاث غير اللغة الإسبانية (الأيمارا والكويشوا والغواراني) المستخدمة في الدولة الطرف. |
One relevant initiative is the association of Aymara municipalities (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) that brings together the mayors of subregions from across Bolivia, Chile and Peru. | UN | 116- وهناك مبادرة ذات صلة هي مبادرة إنشاء رابطة بلديات أيمارا (رابطة بلديات الأيمارا بلا حدود) التي تضم رؤساء بلديات المناطق دون الإقليمية من كل أنحاء بوليفيا وشيلي وبيرو. |
The author observes that this measure accelerated the drainage and degradation of 10,000 hectares of the Aymaras' pastures and caused the death of large quantities of livestock. | UN | وأشارت صاحبة البلاغ إلى أن هذه التدابير عجلت بصرف وتدهور 000 10 هكتار من مراعي الأيمارا وتسببت في نفوق أعداد كبيرة من المواشي. |