Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired | Open Subtitles | أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها |
Come on, snap to and make sail. You know how this works. | Open Subtitles | هيا، أجعل الخاطف على الإبحار تعرفون كيف يعمل هذا, هيا أذهبوا |
It's gonna be four years' at least'before we can sail anywhere. | Open Subtitles | يلزمنا 4 سنوات على الأقل، قبل ان نستطيع الإبحار لأي مكان. |
The East Africans live very much in the moment, so it's not a guarantee of smooth Sailing forever. | Open Subtitles | يعيش شرق أفريقيا كثيرا في هذه اللحظة، حتى أنها ليست ضمانة من السلس الإبحار إلى الأبد. |
Come to mention it, weren't you the one who started that rebellion by Sailing to Casterly Rock and burning the Lannister fleet? | Open Subtitles | تعال أن أذكر ذلك، لم تكن أنت الذي بدأ هذا التمرد من خلال الإبحار إلى كاستيرلي روك وحرق أسطول لانيستر؟ |
Get that chart table cleared. I can't navigate on bananas. | Open Subtitles | إخل منضدة الخرائط هذة لا أستطيع الإبحار مع الموز |
Now it seems to me, all we have to do is simply sail along this line of latitude. | Open Subtitles | الآن يبدو ليّ هذا، هو كُل ما علينا فعله هو الإبحار على طول هذا خط العرض. |
At the docks, we get bored watching ships sail away. | Open Subtitles | على الأرصفة، نحصل على الملل مشاهدة السفن الإبحار بعيداً. |
It is my intention to join with him and sail West. | Open Subtitles | و من وجهة نظري أرى الانضمام معه و الإبحار غربا |
There is also the possibility that the organizers would attempt to sail to the Gaza Strip via Northern Cyprus. | UN | ومن المحتمل أيضا أن يحاول المنظمون الإبحار إلى قطاع غزة عبر شمال قبرص. |
There were reports of other ships intending to sail towards Gaza. | UN | وهناك تقارير عن سفن أخرى تنوي الإبحار صوب غزة. |
NIOC alleges that the military activities in this region of the Persian Gulf caused its customers to refuse to sail to Kharg Island to collect oil. | UN | وتزعم الشركة أن الأنشطة العسكرية في منطقة الخليج الفارسي هذه تسببت في رفض زبائنها الإبحار إلى جزيرة الخرج لتسلم النفط. |
Unseaworthy vessels should not be permitted to sail. | UN | وينبغي أيضا منع السفن غير الصالحة للملاحة البحرية من الإبحار. |
They often sail without a proper cargo manifest or crew list and most sail without insurance. | UN | وكثيرا ما تبحر دون مستندات رسمية تبين بنود البضاعة المحمولة أو قائمة الملاحين ومعظمها يزاول الإبحار دون تأمين. |
As a result, the Nigerian vessels participating in the operation must sail to Lagos for refuelling and repairs. | UN | ونتيجة لذلك، يتعين على السفن النيجيرية المشارِكة في العملية الإبحار إلى لاغوس لإعادة التزود بالوقود وإجراء الإصلاحات. |
We try and sail straight past the fort. | Open Subtitles | سنحاول الإبحار مباشرةً، عبر الحصن من خلال النهر. |
Two years ago Nicky Jager's sister, Debbie, met a wealthy French guy, and spent a month Sailing the Mediterranean on his yacht. | Open Subtitles | منذ سنتان اخت نيكي جاجر يا فتاه ، قابلت الفتى الثرى وقضت شهر من الإبحار البحر الابيض المتوسط على يخته |
I thought, before today, it's been pretty smooth Sailing on the sea of matrimony here, you know? | Open Subtitles | إعتقدت قبل اليوم .. أنه كان هادئ جدا ً كـ الإبحار الناعم في بحر جميل |
Diplomatic efforts began immediately to prevent the flotilla from Sailing and contingency plans began to be formulated. | UN | وبدأت الجهود الدبلوماسية فوراً لمنع قافلة السفن من الإبحار وبدأت صياغة خطط طوارئ. |
Unfortunately, there are few sources of good advice to help young people navigate these dangers. Most parents are barely able to keep up with the evolving technology, let alone oversee their children’s online conversations. | News-Commentary | ومن المؤسف أن مصادر النصيحة الجيدة لمساعدة الشباب في الإبحار عبر هذه الأخطار قليلة. وأغلب الآباء قادرون بالكاد على مواكبة التكنولوجيا المتطورة، ناهيك عن الإشراف على محادثات أطفالهم على الإنترنت. |
During navigation, 10 types of activities are prohibited, including shipping weapons or their parts. | UN | وتُحظَر خلال الإبحار 10 أنواع من الأنشطة، بما في ذلك شحن الأسلحة أو قطعها. |
Closing down an international court means navigating in uncharted waters. | UN | وإغلاق محكمة دولية يعني الإبحار في مياه غير مطروقة. |
And with this boat, for the first time, we can go West. | Open Subtitles | و بواسطة هذا المركب و للمرة الأولى يمكننا الإبحار بإتجاه الغرب |
In view of these circumstances, Israel calls upon the international community to exert its influence on the Government of Libya to demonstrate responsibility and prevent this ship from departing for the Gaza Strip. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تهيب إسرائيل بالمجتمع الدولي أن يمارس نفوذه على حكومة ليبيا لتتحلى بالمسؤولية وتمنع هذه السفينة من الإبحار صوب قطاع غزة. |
6. " Course of channel style infiltration " , an assertion of the blind. | UN | 6 - " التسلل فيما يشبه الإبحار في قناة " ادعاء من لا بصيرة له. |