"الإبداعات" - Translation from Arabic to English

    • innovations
        
    • creations
        
    • innovation
        
    The Peacebuilding Commission had learned many lessons and made many innovations. UN وقال إن لجنة بناء السلام قد تعلمت كثيراً من الدروس وقدمت كثيراً من الإبداعات.
    There is a continuous search within the Executive Board for better and best practices, sensible innovations and livelier procedures. UN وهناك بحث دائم داخل المجلس التنفيذي عن أفضل الممارسات، وعن الإبداعات ذات المغزى، وأكثر الإجراءات حيوية.
    It develops, adapts and sells technologies to clients in the productive and public sectors, both in Chile and abroad, fosters institutional innovations and develops new transfer mechanisms. UN فهي تطور التكنولوجيات وتكيفها وتبيعها إلى الزبائن في القطاعين الإنتاجي والعام، في كل من شيلي والخارج، وتشجع الإبداعات المؤسسية وتضع آليات جديدة لنقل التكنولوجيا.
    Ms. Chapman noted that the current intellectual property regimes were not applicable to indigenous artistic creations and knowledge. UN ولاحظت السيدة شابمان أنه لا يمكن تطبيق نظم الملكية الفكرية الحالية على الإبداعات الفنية للسكان الأصليين ومعارفهم.
    Mr. Wendland suggested that the broader term " creations " should replace the legally specific term " works " . UN واقترح السيد وندلاند أن تحل عبارة " الإبداعات " الأوسع نطاقاً محل عبارة " الأعمال " المحددة قانوناً.
    Our plan is to build on that reputation, to make Seattle Grace a place where medical innovation is developed and delivered to the patients who need it. Open Subtitles خطتنا هي أن نبني على تلك السمعة، لجعل "سياتل غريس" المكان الذي يتم فيه تطوير الإبداعات الطبية وإيصالها
    The innovations have enabled the Global Mechanism to reach out to audiences not previously involved in the land degradation and desertification debate. UN وقد أقدَرت الإبداعات الآلية العالمية على الوصول إلى جماهير لم تكن تشارك في النقاش حول تردي الأراضي والتصحر.
    Without this many innovations, differential duplex would not be possible. Open Subtitles بدون الإبداعات الكثيرة فالتعديل المزدوج لن يكون ممكناً
    The resources would provide for the general training of staff to keep abreast of innovations and developments related to wireless networks, access technologies, paging systems and satellite communications. UN وستغطي هذه الموارد تكاليف التدريب العام للموظفين لمواكبة الإبداعات والتطورات المستجدة في الشبكات اللاسلكية، وتكنولوجيات الاتصال، وشبكات الاستدعاء، والاتصالات الساتلية.
    Dissemination of innovations and lessons learned UN نشر الإبداعات والدروس المستفادة
    Descriptions of continuing work on these and other innovations in the statistical programmes of the regional commissions are to be found on the web sites of each commission. UN وتوجد بيانات عن العمل الجاري بشأن هذه الأمور وغيرها من الإبداعات في البرامج الإحصائية للجان الإقليمية على مواقع شبكة الإنترنت لكل من هذه اللجان.
    This addiction can be addressed and overcome by equity in decision-making, through social and technological innovations and the practice of ecological values, such as precaution and care for the Earth. UN ويمكن التصدي لهذا الإدمان والتغلب عليه عن طريق المساواة في اتخاذ القرارات، من خلال الإبداعات التكنولوجية والاجتماعية وممارسة القيم الإيكولوجية مثل الحيطة ورعاية الأرض.
    The Ppatent systems, for example, recognizes innovations based on genetic resources and provides a framework for investment in the development of valuable new products and processes. UN وتعترف نظم براءات الاختراع، مثلاً الإبداعات المستندة إلى الموارد الجينية، بل وتقدم إطاراً للإنفاق على تنمية النواتج والعمليات الجديدة القيمة.
    It is an exciting time for health care, with many disruptive innovations on the horizon. News-Commentary إنها لحظة مثيرة في عالم الرعاية الصحية، حيث يلوح في الأفق عدد كبير من الإبداعات المعطلة للأنظمة القديمة. وهي أنباء طيبة بالنسبة للمرضى ومقدمي الرعاية الصحية على حد سواء.
    Again, China’s authoritarian politics means that it cannot profit from the innovations that depend on software, as that is an instrument through which dissent can flourish and become subversive of total control. As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together. News-Commentary ومرة أخرى، تعني السياسات الاستبدادية أن الصين غير قادرة على الاستفادة من الإبداعات التي تعتمد على برمجيات الحاسب الآلي، وذلك لأنها تشكل أداة يستطيع المعارضون من خلالها أن يقوضوا مبدأ السيطرة الكاملة. أي أن الحاسوب الشخصي والحزب الشيوعي غير متوافقان، على حد تعبير أحد الظرفاء.
    The Council effectively continued applying creative innovations -- so to say -- in its work, building on the trend towards greater transparency and better working methods. UN وقد واصل المجلس بشكل فعال تطبيق الإبداعات الخلاقة - إذا جاز لي التعبير - في عمله، معولا على الاتجاه صوب مزيد من الشفافية وتحسين طرائق العمل.
    Latin America will need a great deal of fresh thinking and many policy innovations if it is to keep growing in a post-commodity-boom era. No policy is failure-proof. News-Commentary سوف تحتاج أميركا اللاتينية إلى قدر كبير من التفكير الجديد والعديد من الإبداعات في مجال صياغة السياسات إذا كان لها أن تواصل النمو في عصر ما بعد ازدهار السلع الأساسية. ولا توجد سياسة محصنة ضد الفشل، ولكن النهج الذي يوصي به التقرير المقبل لبنك التنمية للأميركيتين هو أفضل أمل للمنطقة اليوم.
    Let's just agree that both creations are special in their own way and it is foolish to try and compare them. Open Subtitles دعونا نتفق تماما أن كلا من الإبداعات هي خاصة في بطريقتها الخاصة ومن الحماقة أن محاولة ومقارنتها.
    So you see, Miss Bell, we help fairies of every talent with our creations. Open Subtitles لذلك أنت ترى، المس بيل، ونحن نساعد الجنيات كل المواهب مع الإبداعات لدينا.
    Such artistic creations can be used to support the belief systems of those who maintain the barriers of difference in societies emerging from conflict. UN ويمكن استخدام هذه الإبداعات الفنية لدعم النظم العقائدية لمن يحافظون على حواجز الاختلاف في المجتمعات التي تخرج من حالات نزاع.
    So, we should not slow down financial innovation in general. On the contrary, some of the fixes that result from the sub-prime crisis will probably take the form of still more innovation, further increasing the sophistication of our financial markets. News-Commentary لذا، لا ينبغي لنا أن نعمل على إبطاء أو إعاقة الإبداع المالي عموماً. بل يتعين علينا أن نشجع مثل هذه الإبداعات. إذ أن بعض الإصلاحات الناتجة عن أزمة سوق الرهن العقاري الثانوي قد تأتي في هيئة المزيد من الإبداع، الأمر الذي لابد وأن يؤدي في النهاية إلى صقل أسواقنا المالية وتعظيم حنكتها وخبراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more