"الإبلاغ الأولى" - Translation from Arabic to English

    • first reporting
        
    • first period
        
    After the first reporting period, the questionnaire was substantively amended. UN وقد عدّل الاستبيان بصورة جوهرية بعد فترة الإبلاغ الأولى.
    This should be compared with 77 per cent for the second reporting period and 62 per cent for the first reporting period. UN وينبغي مقارنة ذلك بنسبة 77 في المائة المسجّلة خلال فترة الإبلاغ الثانية ونسبة 62 في المائة خلال فترة الإبلاغ الأولى.
    The first reporting cycle generated the following major lessons: UN تولد عن دورة الإبلاغ الأولى الدروس الرئيسية التالية:
    Further work in supporting the use of the indicators for the first reporting cycle is expected to take place after COP 9. UN ويتوقع إنجاز أعمال إضافية بعد انتهاء مؤتمر الأطراف التاسع دعماً لاستخدام المؤشرات في فترة الإبلاغ الأولى.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: States parties responding to the questionnaire for the first reporting cycle UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان في دورة الإبلاغ الأولى
    CTOC/COP/2005/2/Rev.1 Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle: analytical report of the Secretariat UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة
    Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Organized Crime Convention: questions on jurisdiction UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: مسائل الاختصاص
    Since the first reporting period, 49 States had reported revising their laws and procedures. UN وأفادت 49 دولة أنها قامت بتنقيح قوانينها واجراءاتها منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    A total of 30 States have reported having such a system since the first reporting period. UN وأفاد ما مجموعه 30 دولة بأنّ لديه مثل هذا النظام منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    Training is an area where considerable improvements have been reported in nearly all regions since the first reporting period. UN والتدريب أحد المجالات التي أبلغ فيها عن تحقيق تحسن كبير في جميع المناطق تقريبا منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    The subregion of Central, South and South-West Asia has now reached a compliance rate of 80 per cent, compared with the rate of 29 per cent in the first reporting period. UN وفي المنطقة الفرعية التي تضمّ آسيا الوسطى والجنوبية والجنوبية الغربية، بلغ معدل الامتثال الآن 80 في المائة، مقارنة بمعدل 29 في المائة الذي سُجّل في فترة الإبلاغ الأولى.
    The level of indicators at the time of first reporting may serve as a benchmark for the implementation of the Convention or for assessment of the status of land degradation. UN ويمكن استخدام مستوى المؤشرات زمن عملية الإبلاغ الأولى كمعيار لتنفيذ الاتفاقية أو لتقييم حالة تردي الأراضي.
    Since the first reporting period, 69 States had reported revising their laws and procedures in this regard. UN ومنذ فترة الإبلاغ الأولى أفادت 69 دولة بأنها نقّحت قوانينها وإجراءاتها في هذا الصدد.
    The situation in respect of that recommendation appeared to have been relatively static following the first reporting period. UN ويبدو أن الحالة فيما يتعلق بتلك التوصية بقيت ثابتة نسبيا منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    Eighty-two States that had completed the questionnaire for the first reporting period also completed the questionnaire for the second reporting period. UN وقامت اثنتان وثمانون دولة كانت قد استكملت الاستبيان لفترة الإبلاغ الأولى باستكمال الاستبيان لفترة الإبلاغ الثانية أيضا.
    Internationally compiled indicators could constitute the basis for default monitoring in the case of data gaps at the national level for the first reporting process. UN ومن شأن المؤشرات المجمّعة دولياً أن تشكل الأساس لرصد نقص الإبلاغ في حالة وجود فجوات في البيانات المتوفرة على المستوى الوطني لأغراض عملية الإبلاغ الأولى.
    Internationally compiled indicators could constitute the basis for default monitoring in the case of data gaps at the national level for the first reporting process. UN ومن شأن المؤشرات المجمَّعة دولياً أن تُشكِّل الأساس لرصد نقص الإبلاغ في حالة وجود فجوات في البيانات المتوفرة على المستوى الوطني لأغراض عملية الإبلاغ الأولى.
    Montenegro successfully underwent the Human Rights Council's universal periodic review in 2008 during its first reporting cycle. UN واجتاز الجبل الأسود بنجاح الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 خلال دورة الإبلاغ الأولى للمجلس.
    4. Four subregional reports were submitted for Africa during the first reporting cycle and five each during the second and third reporting cycle. UN 4- وقدمت أربعة تقارير دون إقليمية خاصة بأفريقيا أثناء دورة الإبلاغ الأولى.
    In addition, the Secretariat had received 17 additional responses to the questionnaire on the Firearms Protocol, which had entered into force after the first reporting cycle. UN وعلاوة على ذلك، فقد تلقت الأمانة 17 ردّا إضافيا على الاستبيان الخاص بالأسلحة النارية، الذي دخل حيز النفاذ بعد دورة الإبلاغ الأولى.
    Many more States (82 per cent) had established mechanisms for assessing the problem as compared to the first period (61 per cent). UN وزادت نسبة الدول التي أنشأت آليات لتقييم المشكلة زيادة كبيرة (82 في المائة) مقارنة بفترة الإبلاغ الأولى (61 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more