"الإبلاغ المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • next reporting
        
    • future reporting
        
    • forthcoming reporting
        
    • upcoming reporting
        
    It is expected that the policy directive will be reviewed and updated during the next reporting cycle. UN ومن المتوقع أن تتم مراجعة توجيه السياسة العامة وتحديثه خلال دورة الإبلاغ المقبلة.
    He is looking forward to visiting these countries before the end of the next reporting period. UN وهو يتطلع إلى زيارة هذين البلدين قبل نهاية فترة الإبلاغ المقبلة.
    The process needs to be completed as soon as possible, with the ultimate aim of having a well-defined core set of indicators in place at the beginning of the next reporting cycle. UN ومن اللازم استكمال هذه العملية في أقرب وقتٍ ممكن من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثِّل في تهيئة مجموعة رئيسية من المؤشرات المحدَّدة التعريف لاستخدامها لدى بدء دورة الإبلاغ المقبلة.
    The Momčilo Krajišnik, Mile Martić, and Mile Mrškić and Veselin Šljivančanin cases should be heard and together with the Naser Orić and Pavle Strugar cases decided in the next reporting period. UN ومن المقرر أن يجري الاستماع إلى قضايا مومشيلو كرايشنيك، وميلي مارتيتش، وميلي مرشكيتش وفيسيلين شليفانتشانين والبت فيها إلى جانب قضيتي ناصر أوريتش وبافلي ستروغار خلال فترة الإبلاغ المقبلة.
    These elements should be taken as an example of possible analyses that can be carried out when enough data will be available in future reporting cycles. UN وينبغي أخذ هذه العناصر كمثال على التحليلات الممكن إجراؤها عندما تتاح بيانات كافية في جولات الإبلاغ المقبلة.
    12. This document introduces all elements of the reporting guidelines relevant to the forthcoming reporting process. UN 12- وتدرج هذه الوثيقة جميع عناصر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والتي لها صلة بعملية الإبلاغ المقبلة.
    UNMIL will continue to monitor progress being made in meeting these benchmarks during the next reporting period. UN وستواصل البعثة رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق هذه النقاط المرجعية خلال فترة الإبلاغ المقبلة.
    Three countries reported that they had developed an IIF in 2010 and their inputs will be considered under the next reporting period. Table 4 UN وأفادت ثلاثة بلدان بأنها وضعت إطار استثمار متكاملاً في عام 2010، وستبحث مساهماتها في إطار فترة الإبلاغ المقبلة.
    The next reporting cycle will show whether this number is increasing. UN وستُظهر دورة الإبلاغ المقبلة ما إذا كان هذا العدد في تزايد.
    The information will be reviewed during the next reporting period. UN وستستعرض هذه المعلومات أثناء فترة الإبلاغ المقبلة.
    It is anticipated that this level of engagement will be replicated in the next reporting period. UN ومن المتوقع أن تستمر مزاولة هذا الأمر في فترة الإبلاغ المقبلة على نفس هذا المستوى.
    The results of this audit should be made available to the Assembly in the next reporting cycle. UN وينبغي إطلاع الجمعية على نتائج هذه المراجعة في دورة الإبلاغ المقبلة.
    It invites the parliament, in line with its mandate, to take the necessary steps regarding the implementation of the present concluding observations between now and the next reporting period under the Convention. UN وهي تدعو البرلمان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة، تمشيا مع ولايته، فيما يتعلق بهذه الملاحظات الختامية في غضون الفترة المتبقية قبل فترة الإبلاغ المقبلة بموجب الاتفاقية.
    Some Parties therefore recommended that the CST identify appropriate mandatory indicator(s) relating to strategic objective 3 for the next reporting cycle. UN وعليه، أوصت بعض الأطراف اللجنة بأن تحدد لدورة الإبلاغ المقبلة مؤشراً إلزامياً أو مؤشرات إلزامية مناسبة تتعلق بالهدف الاستراتيجي 3.
    Some Parties therefore recommended that the Committee identify appropriate mandatory indicator(s) relating to strategic objective 3 for the next reporting cycle. UN لذلك، أوصت بعض الأطراف اللجنة بأن تحدد لدورة الإبلاغ المقبلة مؤشراً إلزامياً أو مؤشرات إلزامية مناسبة تتعلق بالهدف الاستراتيجي 3.
    33. The Government's commitments on strengthening the rule of law remain unchanged for the next reporting period. UN 33 - ستظل التزامات الحكومة بشأن تعزيز سيادة القانون كما هي دون تغيير فيما يتعلق بفترة الإبلاغ المقبلة.
    More specific targets are proposed for the Independent National Commission for the next reporting period to ensure the effective contribution of this critical institution to reconciliation in Liberia. UN وهناك أهداف أكثر تحديدا مقترحة للجنة الوطنية المستقلة لفترة الإبلاغ المقبلة من أجل كفالة إسهام هذه المؤسسة البالغة الأهمية إسهاما فعالا في تحقيق المصالحة في ليبريا.
    99. No substantive changes to the commitments of the Peacebuilding Commission are recommended for the next reporting period. UN 99 - لا يُوصَى بإجراء أي تغييرات جوهرية لالتزامات لجنة بناء السلام لفترة الإبلاغ المقبلة.
    A total of 69 parliamentary documents were planned but postponed to the next biennium because they were prepared towards the end of the biennium and their final publication was delayed until the beginning of the next reporting cycle. UN وكان مقررا إصدار ما مجموعه 69 وثيقة من وثائق الهيئات التداولية لكنها أُجلت حتى فترة السنتين التالية لأنها أُعدت في نهاية فترة السنتين وتأخر نشرها النهائي حتى بداية دورة الإبلاغ المقبلة.
    The role and mandate of the reference centres need further clarification in order to become effective and ensure proper involvement in future reporting. UN 1- ينبغي زيادة توضيح دور المراكز المرجعية وولايتها كي تصبح فعالة وضمان اشتراكها في عملية الإبلاغ المقبلة.
    3. Parties at CRIC 8 may wish to consider the document and make recommendations to COP on making the proposed framework operational for the forthcoming reporting cycle starting in 2010. UN 3- وقد يرغب الأطراف في لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثامنة النظر في الوثيقة والتقدم بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف لجعل الإطار المقترح عملياً لدورة الإبلاغ المقبلة التي تبدأ في عام 2010.
    For CRIC 9, guidelines for CSOs reporting in upcoming reporting processes were prepared. UN وفيما يتعلق بالدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أُعدت مبادئ توجيهية تتعلق بتقديم منظمات المجتمع المدني لتقاريرها في إطار عمليات الإبلاغ المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more