"الإبلاغ المنتظم" - Translation from Arabic to English

    • regular reporting
        
    • systematic reporting
        
    • routine reporting
        
    regular reporting, in the framework of the strengthened review process, by all States parties will further promote international stability. UN ومن شأن حرص جميع الدول الأطراف على الإبلاغ المنتظم في سياق عملية الاستعراض المعززة أن يزيد من توطيد الاستقرار الدولي.
    regular reporting on efforts to implement article VI was an effective means to that end. UN وقالت إن الإبلاغ المنتظم عن الجهود المبذولة لتنفيذ المادة السادسة، يعتبر وسيلة فعالة لهذا الغرض.
    The Board found that the system was being actively used in the field and that it supported regular reporting. UN ووجد المجلس أن هذا النظام يُستخدم بشكل نشط في الميدان وأنه يعزز الإبلاغ المنتظم.
    This tool will enable systematic reporting across the United Nations system on the integration of gender equality into evaluation. UN وستتيح هذه الأداة الإبلاغ المنتظم عن إدماج المساواة بين الجنسين في التقييم على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    It was for that reason that rigorous admission criteria needed to be applied, along with regular reporting requirements for corporate partners. UN ولهذا السبب، يتعين تطبيق معايير قبول صارمة، إضافةً إلى فرض متطلبات الإبلاغ المنتظم على الشركاء من الشركات.
    The United Nations Environment Assembly may wish to consider the usefulness of regular reporting on the status of the Platform and implementation of relevant decisions at its future sessions. UN وقد ترغب جمعية الأمم المتحدة للبيئة في النظر في جدوى الإبلاغ المنتظم بشأن حالة المنبر وتنفيذ المقررات ذات الصلة في دوراتها المقبلة.
    Several representatives emphasized the importance of regular reporting to make it possible to monitor implementation of the conventions and to evaluate their effectiveness, with one stressing the value of sharing information on regulation and operational matters. UN 41 - وأكّد عدة ممثلين على أهمية الإبلاغ المنتظم لكي يصبح من الممكن رصد تنفيذ الاتفاقيات وتقييم فعالياتها، مع التأكيد من جانب ممثل آخر على قيمة تبادل المعلومات بشأن التنظيم والمسائل التشغيلية.
    Quarantine and pre-shipment reporting is part of the regular reporting of data under Article 7. UN 64 - ويُعتَبَر الإبلاغ عن استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن جزءاً من الإبلاغ المنتظم للبيانات بموجب المادة 7.
    One is the requirement for regular reporting on implementation under article 10, paragraph 2, of the Aarhus Convention; the other is the more sophisticated arrangement under article 15 of the Aarhus Convention to review compliance. UN وتتمثل إحداهما في اشتراط الإبلاغ المنتظم عن التنفيذ بموجب الفقرة 2 من المادة 10 من اتفاقية أهروس؛ وتتمثل الأخرى في الترتيب الأكثر شمولاً بموجب المادة 15 من اتفاقية أهروس الذي يقضي باستعراض الامتثال.
    167. The Procurement Manual states that proper vendor database maintenance requires regular reporting on vendor performance. UN 167 -وينص دليل الشراء على أن الصيانة الملائمة لقاعدة بيانات البائعين تتطلب الإبلاغ المنتظم عن أداء البائعين.
    :: Coordination of regular reporting of United Nations bodies through established financial reporting mechanisms led by the Ministry of Finance UN :: تنسيق عمليات الإبلاغ المنتظم التي تقوم بها هيئات الأمم المتحدة عن طريق آليات راسخة للإبلاغ المالي بقيادة وزارة المالية
    regular reporting on the protection environment and key protection concerns in Darfur and south Sudan to Government and donors UN الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    At the national level, we monitor the operations of domestic-flagged fishing vessels trawling on the high seas through regular reporting to management commissions set up under the aforementioned Act. UN على الصعيد الوطني، نرصد عمليات سفن الصيد التي ترفع الأعلام المحلية وتستخدم الشباك الجرافة في أعالي البحار من خلال الإبلاغ المنتظم للجان الإدارية المنشأة بموجب القانون المذكور أعلاه.
    Global development partners will need to collectively explore collaborative mechanisms that will ensure regular reporting on MDGs by countries. UN وسيتعين على شركاء التنمية أن ينظروا جماعة في آليات تعاونية تكفل الإبلاغ المنتظم من جانب البلـــدان بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Facilitate regular reporting on critical gaps affecting mandate implementation and addressing them UN باء - تيسير الإبلاغ المنتظم بشأن جوانب النقص الحاد التي تؤثر في تنفيذ الولايات وسدّها
    Many Parties highlighted that the current system that is based on regular reporting of national GHG inventories and national communications provides a sound basis for a future system used to measure, report and verify. UN وأبرزت أطراف كثيرة أن النظام الحالي الذي يقوم على الإبلاغ المنتظم بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية يتيح أساساً متيناً لإنشاء نظام يستخدم مستقبلاً للقياس والإبلاغ والتحقق.
    regular reporting on the protection environment and key protection concerns in Darfur and south Sudan to Government and donors UN :: الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    The format also facilitated systematic reporting by subregional organizations. UN ويسر النموذج أيضا الإبلاغ المنتظم من جانب المنظمات دون الإقليمية.
    Regular systematic reporting and collection of such data nationally, regionally and globally would be a welcome advancement in efforts to facilitate the establishment of a global baseline. UN وسيكون الإبلاغ المنتظم وجمع هذه البيانات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي موضع ترحيب في الجهود الرامية إلى تيسير تحديد خط أساس عالمي.
    The Assembly was convinced that the systematic reporting of military expenditures should become an important step in the move towards agreed and balanced reductions in those expenditures. UN وكانت الجمعية مقتنعة وقتئذ بأن الإبلاغ المنتظم عن النفقات العسكرية ينبغي أن يصبح خطوة مهمة في التحرك نحو إجراء تخفيضات متفق عليها ومتوازنة في النفقات العسكرية.
    Work is under way by the Department to establish a regional information system to facilitate routine reporting on the general situation and on programme implementation. UN وتعكف اﻹدارة على إنشاء نظام معلومات إقليمي لتيسير اﻹبلاغ المنتظم عن الحالة العامة وعن تنفيذ البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more