"الإبلاغ عن الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • reporting on activities
        
    • report on activities
        
    • activity reporting
        
    • reporting activities
        
    • for declaring activities
        
    • reporting on the activities
        
    There is wide support for increased reporting on activities towards education for sustainable development. UN وثمة دعم واسع النطاق لزيادة الإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها لتوفير التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    This requires more differentiated data on humanitarian assistance and longer-term operational activities for development, as well as better reporting on activities that relate to situations of transition. UN ويتطلب ذلك إتاحة بيانات أكثر تمايزا بشأن المساعدة الإنسانية والأنشطة التنفيذية الأطول أجلا المضطلع بها من أجل التنمية، فضلا عن تحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بحالات الانتقال.
    28. Insufficient reporting on activities relating to the CST was identified as a problem. UN 28- وأشير إلى مشكلة عدم كفاية الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    It was also difficult to report on activities related to science for sustainable development, as very little information was provided in national reports. UN وكان من الصعب أيضاً اﻹبلاغ عن اﻷنشطة المتعلقة بتسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة، إذ لم تقدم التقارير الوطنية سوى معلومات قليلة للغاية.
    Equally, some States had identified, through the Suspicious activity reporting system, activity which may potentially breach financial sanctions, but did not provide the Panel with specific details owing to the confidentiality of such information. UN كذلك، قامت بعض الدول، عن طريق نظام الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة، بتحديد النشاط الذي قد يشكل خرقا للجزاءات المالية ولكنها لم تزود الفريق بتفاصيل محددة بسبب الطابع السري لهذه المعلومات.
    Parties shall, when reporting activities related to the promotion, facilitation and financing of the transfer of, or access to, environmentally sound technologies, clearly distinguish between activities undertaken by the public sector and by the private sector. UN 47- وتتولى الأطراف، لدى الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بتشجيع وتسهيل وتمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الوصول إليها، التمييز بوضوح بين الأنشطة التي يقوم بها القطاع الخاص والأنشطة التي يقوم بها القطاع العام.
    In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action. UN وبغية تعزيز الروابط في عملية الإبلاغ عن الأنشطة والنفقات، شملت مصفوفة التقارير الموجزة بالنسبة لأولويات البرنامج النفقات المقدرة مقابل كل مجال من مجالات العمل.
    The report provided a candid assessment of both achievements and areas for further improvement, and showed a shift from reporting on activities to reporting on results. UN وقالوا إن التقرير يقدم تقييما صريحا للإنجازات وللمجالات التي تحتاج إلى مزيد من التحسين، ويظهر فيه تحول من الإبلاغ عن الأنشطة إلى الإبلاغ عن النتائج.
    In terms of reporting on activities under the Type II Initiatives, this could serve as an important additional source of information on sustainable development activities in the region. UN ومن ناحية الإبلاغ عن الأنشطة في إطار مبادرات النوع الثاني، فإن هذه التقارير يمكن أن تصبح بمثابة مصدر إضافي مهم للمعلومات عن أنشطة التنمية المستدامة في المنطقة.
    The gradual shift from reporting on activities to looking at performance results was appreciated, and the EU looked forward to receiving results-based reports on UNIDO activities. UN وإنّ التحول التدريجي من الإبلاغ عن الأنشطة إلى الاهتمام بنتائج الأداء أمر جدير بالتقدير، والاتحاد الأوروبي يتطلع إلى استلام التقارير القائمة على النتائج عن أنشطة اليونيدو.
    Noting the need for reporting on activities undertaken by multilateral, bilateral and private sector entities with respect to capacity-building pursuant to decision 2/CP.7, UN وإذ يلاحظ ضرورة الإبلاغ عن الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات متعددة الأطراف، والثنائية، والتابعة للقطاع الخاص فيما يتعلق ببناء القدرات عملاً بالمقرر 2/م أ-7،
    Secondly, evaluations assure accountability by reporting on activities to the governing bodies, to partner Governments, and to other stakeholders of UNIDO ranging from industry and those directly involved in its activities, to the supporters and potential opponents of UNIDO interventions. UN ● ثانيا، تضمن التقييمات المساءلة عن طريق الإبلاغ عن الأنشطة إلى الهيئات التشريعية والحكومات الشريكة وسائر أصحاب المصلحة في اليونيدو، بدءاً بالصناعة والمعنيين مباشرة بأنشطتها وانتهاء بمؤيِّدي تدخلات اليونيدو وبمعارضيها المحتملين.
    A case in point is the reporting on activities and results linked to the work of the Global Environment Facility (GEF), the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and both regional and global programme activities. UN ومن الأمثلة على ذلك الإبلاغ عن الأنشطة والنتائج المتصلة بأعمال مرفق البيئة العالمي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وكل من الأنشطة البرنامجية الإقليمية والعالمية.
    The SBI noted that reporting on activities relating to Article 6 of the Convention should receive particular attention. UN (ح) وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية يجب أن يحظى باهتمام خاص.
    Country offices' reporting on results - as opposed to reporting on activities - improved somewhat in 2000, although there is still room for improvement. UN وقد تحسنت عملية الإبلاغ التي تقوم بها المكاتب القطرية عن النتائج نوعا ما عام 2000 - مقابل الإبلاغ عن الأنشطة - رغم أنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    12. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 5 above; UN ١٢ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٥ أعلاه من هذا القرار؛
    11. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 6 above; UN ١١ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٦ أعلاه؛
    The Bank Secrecy Act provides both civil and criminal penalties for violations of the implementing regulations, including those mandating suspicious activity reporting. UN وينص قانون سرية المصارف على فرض جزاءات مدنية وجنائية على المخالفات المتعلقة بتنفيذ هذه الأحكام، بما في ذلك الأحكام التي تخول الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة.
    Parties shall, when reporting activities related to the promotion, facilitation and financing of the transfer of, or access to, environmentally sound technologies, clearly distinguish between activities undertaken by the public sector and by the private sector. UN 53- وينبغي للأطراف، لدى الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بتشجيع وتيسير وتمويل نقل التكنولوجيات السلمية بيئيا أو الحصول عليها، أن تميز بوضوح بين الأنشطة التي يضطلع بها القطاع العام والأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص.
    - Procedures for declaring activities not prohibited by the Convention; UN - طرائق الإبلاغ عن الأنشطة التي لا تحظرها الاتفاقية؛
    3. reporting on the activities under the trust fund UN 3- الإبلاغ عن الأنشطة بموجب الصندوق الاستئماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more