"الإبلاغ عن التقدم المحرز في" - Translation from Arabic to English

    • report on progress in
        
    • report on progress made in
        
    • reporting on progress in
        
    • report on the progress made in
        
    • reporting on the progress
        
    • progress in the area
        
    • progress reporting
        
    • reporting progress in
        
    • reporting on progress made in
        
    • report on the progress made with
        
    The redeployment of ISAF will most certainly reduce the ability to report on progress in addressing children and armed conflict. UN غير أن نقل مهام القوة الدولية سيقلص حتما من القدرة على الإبلاغ عن التقدم المحرز في معالجة المشاكل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    As part of 1999 programming instructions, all field offices have been requested to report on progress in the area of refugee registration, an important instrument for collecting demographic statistics. UN وكجزء من تعليمات البرمجة لعام 1999، طُلب من جميع المكاتب الميدانية الإبلاغ عن التقدم المحرز في مجال تسجيل اللاجئين، وهو أداة هامة لجمع الاحصاءات الديمغرافية.
    He is especially pleased to report on progress made in this area. UN ومما يسره بوجه خاص الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Committee also urged the Netherlands to report on progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وحثت اللجنة هولندا أيضا على الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    It was important, delegations said, to use and strengthen national data collection systems for reporting on progress in implementing the strategic plan. UN وقالت الوفود إنّه من المهم استخدام وتعزيز النظم الوطنية لجمع البيانات بغية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Please report on the progress made in identifying financial resources and implementation of strategies and programmes towards this end. UN يرجى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحديد الموارد المالية وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    reporting on the progress of the implementation of the strategy. UN الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    report on progress in gender equality follow-up during 2009 through subsequent country, regional and HQ annual reports. UN الإبلاغ عن التقدم المحرز في متابعة تحقيق المساواة بين الجنسين خلال عام 2009 من خلال التقارير السنوية اللاحقة للمكاتب القطرية والإقليمية وللمقر.
    report on progress in gender equality follow-up was reflected in 2009 country, regional and HQ annual reports, as well as the annual report to the Executive Board. UN تضمَّنت التقارير السنوية للمكاتب القطرية والإقليمية وللمقر فضلا عن التقرير السنوي للمجلس التنفيذي الإبلاغ عن التقدم المحرز في متابعة التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2009.
    6. Requests the Administrator to report on progress in implementing this decision in his annual report on evaluation at the first regular session 2008. UN 6 - يطلب إلى مدير البرنامج الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار في تقريره السنوي عن التقييم الذي سيقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2008.
    The Committee requests ESCAP to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتطلب اللجنة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee also requests the State party to report on progress made in this respect and on decisions of national courts, tribunals or administrative authorities to give effect to the rights enshrined in the Convention. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد، وعن القرارات التي تصدرها هيئات القضاء أو المحاكم الوطنية أو السلطات الإدارية لإعمال الحقوق المكرسة في الاتفاقية.
    6. Requests Parties to report on progress made in their implementation of The Strategy, based on the reporting guidelines to be considered at the ninth session of the COP (COP 9); UN 6 - يطلب إلى الأطراف الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ التي ستبحث في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    [To facilitate the monitoring and review of commitments under the Copenhagen Agreement, all Parties should report on progress made in enhancing the capacity to address climate change, and of support provided or received.] UN [لتيسير رصد واستعراض الالتزامات المدرجة في إطار اتفاق كوبنهاغن، ينبغي لجميع الأطراف الإبلاغ عن التقدم المحرز في مجال تعزيز بناء القدرات للتصدي لتغير المناخ، وعن الدعم المقدم أو المتلقى.]
    1. reporting on progress in the implementation of the Strategic Approach UN 1 - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    1. reporting on progress in the implementation of the Strategic Approach UN 1 - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    A. reporting on progress in implementation of the Strategic Approach UN ألف - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    11. Recalls the commitment of the African Union Mission to establish a Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell, underlines the importance of its establishment, requests the Mission to report on the progress made in establishing the Cell, and calls upon international donors and partners to further support the establishment of the Cell; UN 11 - يشير إلى التزام بعثة الاتحاد الأفريقي بإنشاء خلية تعنى بحصر الخسائر من المدنيين وتحليلها والتصدي لها، ويؤكد أهمية إنشاء هذه الخلية، ويطلب إلى البعثة الإبلاغ عن التقدم المحرز في إنشائها، ويهيب بالمانحين والشركاء الدوليين دعم إنشائها؛
    As to the monitoring and oversight arrangements, the Committee was informed that key performance indicators and monitoring mechanisms were being established in order to ensure consolidated, consistent reporting on the progress of those initiatives. UN وبالنسبة لترتيبات الرصد والرقابة، أُبلغت اللجنة بأنه يجري وضع مؤشرات الأداء وآليات الرصد الرئيسية من أجل ضمان الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذه المبادرات بطريقة متسقة وموحدة.
    As a further indication that the liquidation progress reporting system was not effective, OIOS found that several liquidation-related issues had not been resolved in a timely manner. UN وكدليل آخر على أن نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية التصفية ليس فعالا، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدة مسائل متصلة بالتصفية لم تسوَ في الوقت المناسب.
    It had also developed a standardized form to be used by States in reporting progress in implementation of the Inter-American Convention. UN ووضعت اللجنة نمطا موحدا تستخدمه الدول في الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية.
    8. Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the Global Action Plan for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 2013-2020 and its adoption of the nine indicators to inform reporting on progress made in implementing the Global Action Plan; UN 8 - نرحب أيضا باعتماد جمعية الصحة العالمية لخطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للفترة 2013-2020 واعتمادها لمؤشرات خطة العمل التسعة ليستفاد منها في الإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية تنفيذ خطة العمل العالمية؛
    The Committee requests that UNDOF report on the progress made with respect to the storage and management of rations in its next budget proposal. UN وتطلب اللجنة من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الإبلاغ عن التقدم المحرز في مجال تخزين حصص الإعاشة وإدارتها في سياق مقترح ميزانيتها القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more