There are, however, residual challenges related to financial reporting and monitoring systems that need to be resolved. | UN | ورغم ذلك تبقى هنالك تحديات عالقة ذات صلة بنظم الإبلاغ والرصد الماليين يتعين التغلب عليها. |
Currently, there are more than 130 different contributions channelled to the African Union -- each with its own reporting and monitoring requirements. | UN | وتقدم حاليا أكثر من 130 من المساهمات إلى الاتحاد الأفريقي، لكل واحدة منها متطلبات خاصة من حيث الإبلاغ والرصد. |
The focus and approach to reporting and monitoring varied by country, with many innovations highlighting country specific situations. | UN | واختلفت جوانب التركيز ونهج الإبلاغ والرصد من بلد إلى آخر، وسمحت ابتكارات عديدة بإبراز الأوضاع الخاصة للبلدان. |
The emergency plan should also indicate what reporting and monitoring is required in specific instances. | UN | كما يجب أن توضح خطة الطوارئ ما هي عمليات الإبلاغ والرصد المطلوبة في حالات محددة. |
Focus will be given to developing policy and measurement tools and indicators, regular monitoring and reporting, and advocacy. | UN | وسينصب التركيز على تطوير أدوات ومؤشرات تتعلق بالسياسات والقياس، وعلى الإبلاغ والرصد المنظمين، وأنشطة الدعوة. |
We regret to note that some of those shortcomings are evident in his handling of the reporting and monitoring mechanism on children and armed conflict. | UN | ونأسف للإشارة إلى أن بعض تلك النقائص يتجلى في معاملته لآلية الإبلاغ والرصد المعنية بالأطفال والصراع المسلح. |
The reporting and monitoring mechanism should accommodate the views of all stakeholders and should be implemented in a rigorous and transparent manner. | UN | وينبغي لآلية الإبلاغ والرصد أن تتسع لآراء جميع أصحاب المصالح وينبغي تنفيذها بدقة شديدة وبشفافية. |
Training sessions held for 25 staff on reporting and monitoring of the judicial system and complaints on sexual and gender-based violence | UN | نُظمت 3 دورات تدريبية لفائدة 25 موظفا بشأن أعمال الإبلاغ والرصد المتعلقة بالجهاز القضائي وشكاوى العنف الجنسي والجنساني |
Furthermore, the portal is instrumental in strengthening the participation and contribution of non-State actors in the national reporting and monitoring process. | UN | كما تستخدم كأداة لتعزيز مشاركة الأطراف من غير الدول وإسهامها في عمليتي الإبلاغ والرصد على المستوى الوطني. |
The reporting and monitoring practices of financing instruments present a mixed picture of accountability among United Nations agencies. | UN | وتعطي ممارسات الإبلاغ والرصد الخاصة بأدوات التمويل صورة مختلطة فيما يختص بالمساءلة فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
The emergency plan should also indicate what reporting and monitoring is required in specific instances. | UN | كما يجب أن توضح خطة الطوارئ ما هي عمليات الإبلاغ والرصد المطلوبة في حالات محددة. |
The reporting and monitoring practices of financing instruments present a mixed picture of accountability among United Nations agencies. | UN | وتعطي ممارسات الإبلاغ والرصد الخاصة بأدوات التمويل صورة مختلطة فيما يختص بالمساءلة فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
Individually, the mandates of those missions have become significantly more complex than at the outset, when they were entrusted primarily with reporting and monitoring tasks. | UN | فبالنظر إلى كل بعثة على حدة، يتبين أن ولايات تلك البعثات أصبحت على درجة من التعقيد أكبر بكثير مما كانت عليه في بادئ الأمر، عندما كانت المهام الموكلة إليها تتمثل أساساً في الإبلاغ والرصد. |
19. Ethiopia is committed to continuing its cooperation with the reporting and monitoring system of the treaty bodies of the United Nations. | UN | 19 - وتلتزم إثيوبيا بمواصلة التعاون مع نظام الإبلاغ والرصد للهيئات التعاهدية التابعة للأمم المتحدة. |
He was also subject to an Order of Supervision from the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement, which imposed certain restrictions, including reporting and monitoring requirements. | UN | وهو يخضع أيضا لأمر بالإشراف من وزارة الأمن الداخلي والهجرة وإنفاذ قانون الجمارك، وهو الأمر الذي يفرض عليه قيودا معينة، بما في ذلك متطلبا الإبلاغ والرصد. |
In order to harmonize and improve existing reporting and monitoring mechanisms, UNHCR has been working to develop a sexual and gender-based violence data analysis and sharing tool for local programming which would enable countries to monitor forced marriages of the girl child. | UN | وبغية تنسيق وتحسين آليات الإبلاغ والرصد القائمة، تعمل مفوضية شؤون اللاجئين على تحليل البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وتقاسم الأدوات المناسبة لوضع برامج محلية من شأنها أن تمكّن البلدان من رصد زواج الطفلة بالإكراه. |
Annex I Expert Group: Background paper: Overview of reporting and monitoring issues related to Annex I Parties. | UN | فريق خبراء المرفق الأول: ورقة معلومات أساسية: لمحة موجزة عن قضايا الإبلاغ والرصد ذات الصلة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The continuing task is the development of a comprehensive monitoring framework to cover most areas of concern and thereby address the clamor of government agencies to synchronize all reporting and monitoring activities into one. | UN | وتتمثل المهمة المستمرة في تطوير إطار شامل للرصد يشمل معظم مجالات الاهتمام ومن ثم يعالج ضجيج الوكالات الحكومية بتوحيد جميع أنشطة الإبلاغ والرصد في نشاط واحد. |
Records of completed outputs are available to OIOS for validation throughout the biennium, so that reporting and monitoring become a more continuous and less cumbersome administrative exercise. | UN | وتتاح سجلات النواتج المستكملة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية للتحقق منها طوال فترة السنتين، وبذلك أصبح الإبلاغ والرصد عملية إدارية أكثر استمرارا وأقل عبئا. |
Opportunities for collaboration with reporting and monitoring requirements under other instruments, such as the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, might be explored, but would require secure long-term funding. | UN | ويمكن استطلاع فرص التعاون على صعيد متطلبات الإبلاغ والرصد في إطار صكوك أخرى، مثل اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، ولكن ذلك سيتطلب تمويلاً مضموناً وطويل الأجل. |
Focus will be given to developing policy and measurement tools and indicators, regular monitoring and reporting, and advocacy. | UN | وسينصب التركيز على وضع أدوات ومؤشرات تتعلق بالسياسات والقياس، وعلى الإبلاغ والرصد بانتظام، وعلى الدعوة. |