Finally, UNSOA trains AMISOM personnel in property management and accountability in order to fully engage the end-users of United Nations-owned equipment and to meet reporting and accountability requirements. | UN | وأخيرا، يقوم المكتب بتدريب أفراد البعثة على تدابير إدارة الممتلكات والمساءلة بشأنها بهدف الإشراك التام للمستخدمين النهائيين للمعدات المملوكة للأمم المتحدة واستيفاء متطلبات الإبلاغ والمساءلة. |
International organizations and Governments should also work together to strengthen the reporting and accountability mechanisms in the recovery and reconstruction phases. | UN | كما يتعين أن تتعاون المنظمات الدولية والحكومات على تعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة في مرحلتي الانتعاش والتعمير. |
Presented briefings and recommendations to the Corporation's presidentially appointed Board of Directors, leading to board action to revise federal policy and regulations in the areas of grantee performance reporting and accountability | UN | قدم إحاطات وتوصيات إلى مجلس إدارة المؤسسة الذي يعيِّنه الرئيس، أدت إلى اتخاذ المجلس إجراءات لإعادة النظر في السياسات والأنظمة الاتحادية في مجالات الإبلاغ والمساءلة عن أداء الجهات المتلقية للمنح |
It was also emphasized that the systematic engagement of regional commissions would support enhanced reporting and accountability mechanisms for implementation. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أن التعاون المنهجي مع اللجان الإقليمية من شأنه أن ييسر تعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة فيما يتعلق بالتنفيذ. |
72. International organizations and Governments should work together to strengthen the reporting and accountability mechanisms in recovery and reconstruction phases. | UN | 72 - يتعين أن تعمل المنظمات الدولية والحكومات معا لتعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة في مرحلتي الانتعاش والتعمير. |
One speaker encouraged the maintenance and improvement of standards of reporting and accountability so that donors could be certain their funds were being used by the organization that they intended to support. | UN | 48 - وشجع أحد المتكلمين مواصلة تطبيق معايير الإبلاغ والمساءلة وتحسينها حتى يتسنى للمانحين التأكد من أن أموالهم تستخدمها المنظمة التي يقصدون دعمها. |
One speaker encouraged the maintenance and improvement of standards of reporting and accountability so that donors could be certain their funds were being used by the organization that they intended to support. | UN | 202- وشجع أحد المتكلمين مواصلة تطبيق معايير الإبلاغ والمساءلة وتحسينها حتى يتسنى للمانحين التأكد من أن أموالهم تستخدمها المنظمة التي يقصدون دعمها. |
reporting and accountability | UN | الإبلاغ والمساءلة |
More than 75 per cent of the respondents agreed that it would be very important to improve the arrangements concerning administration and hosting, and more than 80 per cent considered that reporting and accountability lines should be improved, through changes in the current modalities of the administration of the GM. | UN | حيث إن ما يزيد على 75 في المائة من المجيبين اتفقوا على أنه من الأهمية بمكان أن تُحسَّن الترتيبات المتعلقة بالإدارة والإيواء، في حين اعتبر أكثر من 80 في المائة من المجيبين أنه ينبغي تحسين خطوط الإبلاغ والمساءلة عن طريق إدخال تغييرات على الأساليب المتّبعة حالياً في إدارة الآلية العالمية. |
The COP should revisit the current arrangements governing the reporting and accountability lines of the GM to the Convention to eliminate the side effects that have hampered the development of effective collaboration, and that have led to an increasing alienation process of this financing mechanism in respect of the COP and its governance and oversight structure. | UN | ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعيد النظر في الترتيبات الراهنة التي تنظِّم خطوط الإبلاغ والمساءلة بين الآلية العالمية والاتفاقية بهدف القضاء على الآثار الجانبية التي حالت دون إقامة تعاون فعال وأدت إلى تعميق اغتراب آلية التمويل هذه في علاقتها بمؤتمر الأطراف وهيكله الإداري والرقابي. |
reporting and accountability | UN | الإبلاغ والمساءلة |
More than 75 per cent of the respondents agreed that it would be very important to improve the arrangements concerning administration and hosting, and more than 80 per cent considered that reporting and accountability lines should be improved, through changes in the current modalities of the administration of the GM. | UN | حيث إن ما يزيد على 75 في المائة من المجيبين اتفقوا على أنه من الأهمية بمكان أن تُحسَّن الترتيبات المتعلقة بالإدارة والإيواء، في حين اعتبر أكثر من 80 في المائة من المجيبين أنه ينبغي تحسين خطوط الإبلاغ والمساءلة عن طريق إدخال تغييرات على الأساليب المتّبعة حالياً في إدارة الآلية العالمية. |
The COP should revisit the current arrangements governing the reporting and accountability lines of the GM to the Convention to eliminate the side effects that have hampered the development of effective collaboration, and that have led to an increasing alienation process of this financing mechanism in respect of the COP and its governance and oversight structure. | UN | ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعيد النظر في الترتيبات الراهنة التي تنظِّم خطوط الإبلاغ والمساءلة بين الآلية العالمية والاتفاقية بهدف القضاء على الآثار الجانبية التي حالت دون إقامة تعاون فعال وأدت إلى تعميق اغتراب آلية التمويل هذه في علاقتها بمؤتمر الأطراف وهيكله الإداري والرقابي. |
33. Improvements in the type and style of reporting and accountability are critical if the participation of new constituencies in future emergencies is to be maintained. | UN | 33 - من الأهمية بمكان أن يجري تحسين نوعية الإبلاغ والمساءلة والأسلوب المتبع إزاءهما، بما يكفل مواصلة الدوائر المؤازرة الجديدة مساهمتها في حالات الطوارئ المقبلة. |
Moreover, the reporting and accountability procedures for extrabudgetary resources lacked transparency; the same level of intergovernmental oversight that applied to regular budget resources should apply to extrabudgetary resources. | UN | وأضاف أن إجراءات الإبلاغ والمساءلة المتعلقة بالموارد الخارجة على الميزانية، علاوة على ذلك، تفتقر إلى الشفافية؛ وأكد أنه ينبغي إخضاع تلك الموارد لنفس المستوى من الرقابة الحكومية الدولية الذي تخضع له موارد الميزانية العادية. |
5. CEB members note that the report emphasizes that Member States should increasingly be informed of inter-agency cooperation at the country level and consistency in decision-making, a trend that seems to be moving away from organizational reporting and performance assessment towards a stronger focus on reporting and accountability at the country level. | UN | 5 - ويلاحظ أعضاء المجلس أن التقرير يشدد على ضرورة إبلاغ الدول الأعضاء بصورة متزايدة بالتعاون المشترك بين الوكالات وضرورة أن تتسم عمليات صنع القرار بالاتساق، وهو اتجاه ينأى فيما يبدو عن الأخذ بما تقدمه المؤسسات من تقارير وتقييمات للأداء، ويركز بدرجة أكبر على الإبلاغ والمساءلة على الصعيد القطري. |
48. The Director, Policy and Strategy, acknowledged that the medium-term strategic plan needed to articulate clear priorities and ensure accountability but noted that some challenges would be best addressed through the organization's reporting and accountability systems. | UN | 48 - وأقر مدير شعبة السياسات والاستراتيجية بالحاجة إلى أن تبلور الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أولويات واضحة وأن تكفل المساءلة، ولكنه لاحظ وجود بعض التحديات التي ينبغي مواجهتها من خلال نظم الإبلاغ والمساءلة في المنظمة. |
48. The Director, Policy and Strategy, acknowledged that the medium-term strategic plan needed to articulate clear priorities and ensure accountability but noted that some challenges would be best addressed through the organization's reporting and accountability systems. | UN | 48 - وأقر مدير شعبة السياسات والاستراتيجية بالحاجة إلى أن تبلور الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أولويات واضحة وأن تكفل المساءلة، ولكنه لاحظ وجود بعض التحديات التي ينبغي مواجهتها من خلال نظم الإبلاغ والمساءلة في المنظمة. |
(e) Strengthen awareness-raising and training for school officials and students and sensitization of children through the media, and establish reporting and accountability mechanisms to ensure that perpetrators of sexual abuse and harassment in schools are prosecuted and punished. | UN | (ﻫ) تعزيز برامج التوعية والتدريب الموجهة إلى مسؤولي المدارس والطلاب وتوعية الأطفال عن طريق وسائط الإعلام؛ وإنشاء آليات الإبلاغ والمساءلة لضمان مقاضاة ومعاقبة مرتكبي أفعال الانتهاك والتحرش الجنسيين. |
In addition, the Committee stresses that a uniform interpretation of the mandates arising from the legislative bodies should be applied in all future instances in which United Nations entities are dissolved and/or consolidated into a new organization to avoid lapses in reporting and accountability. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة وجوب تطبيق تفسير موحد للولايات الصادرة من الهيئات التشريعية في جميع الحالات المقبلة التي تُحل فيها كيانات تابعة للأمم المتحدة و/أو تُدمج في إطار منظمة جديدة، تفاديا لحدوث زلات في الإبلاغ والمساءلة. |