Religious minorities may also require different types or contexts of participation than ethnic or national minorities. | UN | وربما احتاجت الأقليات الدينية أيضاً إلى أنواع أو سياقات مشاركة تختلف عما تحتاج إليه الأقليات الإثنية أو القومية. |
Religious minorities may also require different types or contexts of participation than ethnic or national minorities. | UN | وربما احتاجت الأقليات الدينية أيضاً إلى أنواع أو سياقات مشاركة تختلف عما تحتاج إليه الأقليات الإثنية أو القومية. |
The Committee recalls that it has previously expressed concern about incidents of death in police custody disproportionally involving members of ethnic or national minority groups and notes that the problem continues. | UN | 359- وتذكِّر اللجنة بأنها سبق لها الإعراب عن قلقها إزاء حوادث الوفاة التي حصلت أثناء الاحتجاز في دوائر الشرط وشملت أعداداً كبيرة نسبياً من أفراد الجماعات الإثنية أو القومية وهي تلاحظ استمرار هذه المشكلة. |
The Committee recalls that it has previously expressed concern about incidents of death in police custody disproportionally involving members of ethnic or national minority groups and notes that the problem continues. | UN | 359- وتذكِّر اللجنة بأنها سبق لها الإعراب عن قلقها إزاء حوادث الوفاة التي حصلت أثناء الاحتجاز في دوائر الشرط وشملت أعداداً كبيرة نسبياً من أفراد الجماعات الإثنية أو القومية وهي تلاحظ استمرار هذه المشكلة. |
(c) The right to decide to which ethnic and national community or minority a person wishes to belong. | UN | )ج( حق الشخص في اختيار الطائفة أو اﻷقلية اﻹثنية أو القومية التي يريد الانتماء إليها. |
Many refugees are forced to leave their country or community of origin because of wellfounded fear of persecution for reasons of their race, ethnicity or nationality. | UN | فيضطر لاجئون كثيرون إلى مغادرة بلدانهم أو مجتمعاتهم الأصلية لخوفهم بحق من الاضطهاد بسبب أصولهم العرقية أو الإثنية أو القومية. |
42. HR Committee noted with concern that persons belonging to racial, ethnic or national minorities were rarely selected for representative bodies, including the National Assembly. | UN | 42- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أنه نادراً ما يقع الاختيار على الأشخاص المنتمين إلى الأقليات العرقية أو الإثنية أو القومية لعضوية الهيئات النيابية، بما فيها الجمعية الوطنية(83). |
52. CESCR noted continued significant disparities in terms of school performance and dropout rates between French pupils and pupils belonging to racial, ethnic or national minorities. | UN | 52- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وجود تفاوت كبير مستمر في الأداء الدراسي ومعدلات التسرب بين التلاميذ الفرنسيين والتلاميذ المنتمين إلى الأقليات العرقية أو الإثنية أو القومية(95). |
Accordingly, he proposed that each country concerned should adopt a national plan for the economic and social integration of minorities (ethnic or national), indigenous people or migrants, to be presented to the World Conference against Racism. | UN | وبناء عليه، اقترح أن يقوم كل من البلدان المعنية باعتماد خطة وطنية للإدماج الاقتصادي والاجتماعي تشمل الأقليات (الإثنية أو القومية) والسكان الأصليين والمهاجرين، ستطرح في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
The Committee also notes with concern that alleged racial disparities in suspension, expulsion and arrest rates in schools contribute to exacerbate the high dropout rate and the referral to the justice system of students belonging to racial, ethnic or national minorities | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق أن أوجه التفاوت العرقي المزعومة في معدلات التعليق والطرد والتوقيف في المدارس تساهم في تفاقم معدل التسرّب العالي في صفوف الطلبة المنتمين إلى الأقليات العرقية أو الإثنية أو القومية وإحالتهم إلى نظام العدالة (المادة 5(ﻫ)`5`). |
It was recommended that Spain take further measures to provide members of the police, prison and judicial staff with human rights training, specifically focused on the protection of human rights of women, children and ethnic or national minorities (A/HRC/15/6). | UN | وأُوصيت إسبانيا بأن تتخذ تدابير إضافية في مجال تدريب أفراد الشرطة وموظفي السجون والموظفين القضائيين على حقوق الإنسان مع التركيز تحديداً على حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والأطفال والأقليات الإثنية أو القومية (A/HRC/15/6). |
The Committee recommends that the State party adopt all appropriate measures, including special measures in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, to reduce the persistent " achievement gap " between students belonging to racial, ethnic or national minorities and white students in the field of education, inter alia, by improving the quality of education provided to these students. | UN | توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك تدابير خاصة وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، لتقليص " الفجوة التحصيلية " المستمرة بين الطلبة المنتمين إلى الأقليات العرقية أو الإثنية أو القومية والطلبة البيض في ميدان التعليم، بسبل منها تحسين مستوى التعليم المقدَّم لهؤلاء الطلبة. |
The Parliament of Croatia adopted the Law on the Official Use of Language and Script of ethnic and national Communities or Minorities, which guaranteed the official use of language and script of members of ethnic or national, religious and linguistic minorities before courts and the bodies of State administration. | UN | وقد اعتمد برلمان كرواتيا قانون الاستعمال الرسمي للغة وحروف كتابة الطوائف أو اﻷقليات اﻹثنية والقومية، الذي يكفل ﻷفراد اﻷقليات اﻹثنية أو القومية والدينية واللغوية أن تستعمل رسميا لغتها وحروف كتابتها أمام المحاكم والهيئات التابعة للدولة. |
Refugees and internally displaced persons left their country or community of origin because of a wellfounded fear of persecution that might be based on their being targeted on account of their race, ethnicity or nationality. | UN | وقالت أيضا إن اللاجئين والمشردين داخليا يغادرون بلدانهم أو مجتمعاتهم الأصلية لخوفهم بحق من الاضطهاد الذي قد يتعرضون له بسبب أصولهم العرقية أو الإثنية أو القومية. |