"الإثنية الألبانية" - Translation from Arabic to English

    • ethnic Albanian
        
    • ethnic Albanians
        
    • Albanian ethnic
        
    It is exactly along these lines that the President and the Government of the Republic of Serbia are permanently appealing to the leaders of ethnic Albanian political parties to sit and start a dialogue. UN وعلى هذه الأسس تماماً يناشد رئيس جمهورية صربيا وحكومتها ممثلي الأحزاب السياسية للمجموعة الإثنية الألبانية الجلوس وبدء الحوار.
    - On 26 April, ethnic Albanian terrorists desecrated tombstones at the Orthodox cemetery in the village of Glavotina, Municipality of Vučitrn. UN - في 26 نيسان/أبريل، دنس إرهابيون من الإثنية الألبانية بلاطات الأضرحة في المقبرة الأرثوذكسية في قرية غلافوتينا، بلدية فوتشيتم.
    - On 30 April, ethnic Albanian terrorists set ablaze the house of Serb Veselin Stanković in the village of Crkvene Vodice, near Obilić; UN - وفي 30 نيسان/أبريل، أضرم إرهابيون من الإثنية الألبانية النار في منزل الصربي فيزيلين ستانكوفيتش في قرية تسركفيني فوديتسي، قرب أوبيليتش؛
    He also keeps a record of all ethnic Albanians from the Federal Republic of Yugoslavia who have been given military training in Albania; UN كما أنه يحتفظ بسجل بجميع أفراد اﻹثنية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذين حصلوا على تدريب عسكري في ألبانيا؛
    As a result, there were 466 schools for ethnic Albanians in Kosovo that were not used. UN ونتيجة لذلك توجد ٤٦٦ مدرسة مخصصة ﻷبناء اﻷقلية اﻹثنية اﻷلبانية في كوسوفو ولكنها غير مستغلة.
    Polygamy was illegal, and had never been part of most religious traditions in the country, but was still practised among some Albanian ethnic communities in Kosovo and Metohija. UN وتعدد الزوجات غير قانوني ولم يكن في أي وقت من الأوقات جزءا من التقاليد الدينية في البلد وإن كان لا يزال يمارس بين بعض المجتمعات الإثنية الألبانية في كوسوفو وميتوهيا.
    - On 1 May, ethnic Albanian terrorists made an attempt to kidnap Serbian girl Marina Vučinić in the village of Zupče, Municipality of Zubin Potok, but the neighbours thwarted the atrocity; UN - وفي 1 أيار/مايو، حاول إرهابيون من الإثنية الألبانية اختطاف الفتاة الصربية مارينا فوتشينيتش في قرية زوبيتش، بلدية زوبين بوتوك، إلا أن الجيران حالوا دون ارتكاب هذه الفظاعة؛
    There is no doubt that this terrorist attack by ethnic Albanian extremists was designed to intimidate the remaining Serbs and to expel them from Kosovo and Metohija. UN ولا شك في أن هذا الهجوم الإرهابي الذي قام به متطرفون من الإثنية الألبانية إنما يهدف إلى ترهيب ما تبقى من الصرب لطردهم من كوسوفو وميتوهيا.
    The report lacks a straightforward and unequivocal condemnation of these terrorist acts, and all the activities of ethnic Albanian terrorists who have been committing terror for some time now, jeopardizing peace and security, the sovereignty of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, thus giving rise to anxiety. UN ولا ترد في التقرير أي إدانة مباشرة وصريحة لهذه الأعمال الإرهابية أو لسائر الأنشطة التي يرتكبها الارهابيون من المجموعة الإثنية الألبانية الذين يمارسون الإرهاب منذ مدة ويهددون السلم والأمن، وسيادة جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهذا أمر مثير للقلق.
    The Government of the Republic of Serbia is willing and able to resolve all the problems in Kosovo and Metohija through direct and unconditional dialogue with the representatives of ethnic Albanian political parties, as well as with other minorities or ethnic groups there - Muslim, Roma, Turkish, Croat, etc. UN إن حكومة جمهورية صربيا مستعدة لحل كل المشكلات في كوسوفو وميتوهيا وقادرة على ذلك من خلال الحوار المباشر وغير المشروط مع ممثلي الأحزاب السياسية للمجموعة الإثنية الألبانية وكذلك مع الأقليات أو المجموعات الإثنية الأخرى الموجودة هناك، المسلمة والغجرية والتركية والكرواتية وغيرها.
    - On 28 April, ethnic Albanian terrorists dynamited and destroyed the Orthodox church of St. Nicholas in the village of Grnčar, Municipality of Vitina, built in the sixteenth century. UN - وفي 28 نيسان/أبريل، فجر إرهابيون من الإثنية الألبانية بالديناميت الكنيسة الأرثوذكسية سانت نيكولاس في قرية غرنتشار، بلدية فيتينا، التي بنيت في القرن السادس عشر.
    - On 30 April, ethnic Albanian terrorists hurled a " molotov cocktail " at the house of Serb Vladimir Marković in the village of Mogila, Municipality of Vitina; UN - وفي 30 نيسان/أبريل، رمى إرهابيون من الإثنية الألبانية " زجاجة مولوتوف " على منزل الصربي فلاديمير ماركوفيتش في قرية موغيلا، بلدية فيتينا؛
    - On 2 May, ethnic Albanian terrorists hurled two hand grenades on children gathered in the playground in the village of Crkvene Vodice, near Obilić. UN - وفي 2 أيار/مايو، رمى إرهابيون من الإثنية الألبانية قنبلتين يدويتين على أطفال متجمعين في ساحة في قرية تسركفيني فوديتسي، قرب أوبيليتش، وجرحت الشظايا عدة أطفال؛
    - On 2 May, Hadžija Aguši, a 74-year Roma, died from the wounds sustained from a grenade thrown at her house in Gnjilane by ethnic Albanian terrorists three days before. UN - وفي 2 أيار/مايو، ماتت غجرية في سن الرابعة والسبعين بعد ثلاثة أيام من إصابتها بجراح، بفعل قنبلة يدوية ألقاها عليها إرهابيون من الإثنية الألبانية في بيتها الواقع في غنيلاني.
    On 2 June 2000 at 7.20 a.m. a passenger car carrying two Serbian families ran on a mine planted by ethnic Albanian terrorists on the Preoce-Ugljane road. UN ففي الساعة 20/7 من صباح يوم 2 حزيران/يونيه 2000 تعرضت سيارة ركاب تحمل عائلتين من الصرب للغم زرعه إرهابيون من الإثنية الألبانية على طريق بريوتشي - أوغلياني.
    The perpetrators of the incidents, which include the killing of two police officers in August, are unknown, but two new ethnic Albanian armed groups have claimed to be active in the area. One has claimed responsibility for the killing of the police officers. UN وليس معروفاً من هم مرتكبو هذه الحوادث التي شملت مقتل شرطيين في آب/أغسطس، إلا أن مجموعتين مسلحتين من الإثنية الألبانية ذكرتا أنهما نشطتان في المنطقة، وأعلنت إحداهما مسؤوليتها عن قتل الشرطيين.
    Regarding the situation in Kosovo, the Government asserts that there have been no complaints by ethnic Albanians about harassment or unlawful criminal proceedings. UN وفيما يتعلق بالحالة في كوسوفو، تؤكد الحكومة أنه لم تقدم أية شكاوى ممن ينتمون إلى اﻹثنية اﻷلبانية بشأن حصول مضايقات أو إجراءات جنائية لا تتفق والقانون.
    Regarding the situation in Kosovo, the Government asserts that there have been no complaints by ethnic Albanians about harassment or unlawful criminal proceedings. UN وفيما يتعلق بالحالة في كوسوفو، تؤكد الحكومة أنه لم تقدم أية شكاوى ممن ينتمون الى اﻹثنية اﻷلبانية بشأن حصول مضايقات أو إجراءات جنائية لا تتفق والقانون.
    It can be concluded that the ethnic Albanians of Kosovo continue to be deprived of effective enjoyment of the most basic human rights provided in the Convention. UN ويمكن الخلوص الى أن سكان كوسوفو ذوي اﻹثنية اﻷلبانية ما زالوا محرومين من التمتع الفعلي بأبسط حقوق اﻹنسان المنصوص عليها في الاتفاقية.
    It insists that victims of discrimination, including ethnic Albanians, Muslims and ethnic Bulgarians, receive redress and reparation in accordance with article 6 of the Convention. UN وتصر اللجنة على أن يتلقى ضحايا التمييز، بمن فيهم ذوو اﻹثنية اﻷلبانية والمسلمون وذوو اﻹثنية البلغارية الجبر والتعويض طبقا للمادة ٦ من الاتفاقية.
    It can be concluded that the ethnic Albanians of Kosovo continue to be deprived of effective enjoyment of the most basic human rights provided in the Convention. UN ويمكن الخلوص الى أن سكان كوسوفو ذوي اﻹثنية اﻷلبانية ما زالوا محرومين من التمتع الفعلي بأبسط حقوق اﻹنسان المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Holding elections under the conditions where no security and freedom of movement exist for members of all ethnic communities leads to the conclusion that the elections will be transposed into a competition of political parties of the Albanian ethnic community alone. UN إن إجراء الانتخابات في ظل ظروف لا يتوافر فيها الأمن ولا حرية التنقل لأفراد جميع الطوائف الإثنية يؤدي إلى الخلوص إلى أن الانتخابات سوف تتحول إلى تنافس بين الأحزاب السياسية للطائفة الإثنية الألبانية وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more