Moreover, State practice shows that States formulate objections even if the twelve-month period specified in article 20, paragraph 5, has elapsed. | UN | وتوضح ممارسة الدول أيضاً أن الدول تصوغ اعتراضات حتى بعد انقضاء مهلة الإثني عشر شهراً المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 20. |
This average will be based on the twelve-month period immediately preceding the first day of the meeting of the Parties during which the replenishment level will be decided. | UN | ويحدد هذا المتوسط على أساس فترة الإثني عشر شهراً السابقة مباشرة لليوم الأول لاجتماع الأطراف الذي يحدد فيه مستوى إعادة تجديد الموارد. |
During the twelve-month period after birth delivery, the worker has the right to rest one hour per day in order to feed or take care of her child and to bring her child to have vaccinations as regulatory. | UN | وخلال فترة الإثني عشر شهراً بعد الولادة، يحق للعاملة الحصول على راحة لمدة ساعة واحدة يومياً لإرضاع طفلها أو رعايته، ولإحضار طفلها للحصول على التحصينات المقررة. |
Job Network placed over 44,500 Indigenous job seekers in work in the 12 months to end of June 2006, a 14 per cent increase on the previous twelve months. Vocational and Technical Education | UN | :: وشغلت شبكة التوظيف أكثر من 500 44 طالب عمل من السكان الأصليين خلال 12 شهراً حتى نهاية حزيران/يونيه 2006 أي بزيادة 14 في المائة عن الإثني عشر شهراً السابقة. |
He hoped that rapid progress could be achieved within the next nine to twelve months, and looked forward to assistance from international organizations, including UNCTAD. | UN | وقال إنه يأمل في أن يتحقق تقدم سريع خلال فترة التسعة أشهر إلى الإثني عشر شهراً المقبلة وأنه يتطلع إلى الحصول على مساعدة من المنظمات الدولية بما فيها الأونكتاد. |
(ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; | UN | `2` مكرر على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 60 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛ |
5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, ten per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article. | UN | 5 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 10 في المائة من الكمية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
6. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. | UN | 6 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً. |
(8) The second case covered by guideline 2.6.12 involves States and international organizations that do not acquire " contracting status " until after the twelve-month time period following the date they received notification has elapsed. | UN | 8) وتتعلق الحالة الثانية المقصودة بالمبدأ التوجيهي 2-6-12 بالدول والمنظمات الدولية التي لا تصبح " متعاقدة " إلا بعد انقضاء مهلة الإثني عشر شهراً التالية لتاريخ تلقيها الإخطار. |
Generally speaking, the rules relating to acceptance continue to apply here, and the reservation must be deemed to have been accepted if no signatory State or signatory international organization has objected to it within the twelve-month period stipulated in guideline 2.6.12. | UN | وبشكل عام فإنّ القواعد ذات الصلة بالقبول تسري في هذا السياق ولا بدّ من اعتبار التحفظ مقبولاً طالما أنه لم تعترض عليه أي دولة أو منظمة دولية موقعة في غضون أجل الإثني عشر شهراً الذي حدده المبدأ التوجيهي 2-6-12. |
1. Each Party shall ensure that for the twelve month period commencing on 1 January [2012], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. | UN | 1 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2012]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006. |
2. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2015], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [85] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. | UN | 2 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2015]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [85] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006. |
3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2018], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [70] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. | UN | 3 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2018]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [70] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006. |
4. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2021], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [55] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. | UN | 4 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2021]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [55] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006. |
5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2024], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [40] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. | UN | 5 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2024]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [40] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006. |
6. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2027], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [25] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. | UN | 6 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2027]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [25] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006. |
I take this opportunity to express our appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-eighth session, His Excellency Mr. Julian Hunte. Over the last twelve months he has successfully guided the Assembly's work with exemplary dedication and initiative. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، سعادة السيد جوليان هنت، الذي نجح في توجيه أعمال الجمعية بتفان وروح مبادرة مثاليين على مدى الإثني عشر شهراً الماضية. |
Persons aged 10 and over who had used PC and Internet services in the twelve months before the second quarter of 2002 by age and sex | UN | الأشخاص البالغون من العمر عشر سنوات فأكثر الذين استعملوا خدمات الحاسوب الشخصي والإنترنت في الإثني عشر شهراً السابقة على الربع الثاني من عام 2002، حسب العمر والجنس |
In this respect, UNHCR welcomes any suggestions from Executive Committee members concerning specific evaluation projects which the organization might initiate in the course of the next twelve months. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب المفوضية بأي اقتراحات يقدمها أعضاء اللجنة التنفيذية بشأن مشاريع تقييم محددة قد تشرع المنظمة في تنفيذها خلال فترة الإثني عشر شهراً القادمة. |
(ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; | UN | `2` مكرر على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 60 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛ |
(ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; | UN | `2` مكرر على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 60 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛ |
Over the same twelve month period the Centre patient activity included 21.000 radiotherapy fractions, 4.400 day care chemotherapy sessions, 2.200 inpatient admissions, 19.000 outpatient consultations, 3.500 CT scans and 1.000 nuclear medicine examinations. | UN | وعلى مدى فترة الإثني عشر شهراً ذاتها شمل النشاط المتعلق بالمرض في المركز 000 21 حالة كسر إشعاعي، و400 4 جلسة كيميائية للرعاية اليومية، و200 2 حالة قبول للمرضى، و900 1 استشارة عيادة خارجية، و500 3 فحص إشعاعي، و000 1 فحص طبي نووي. |