"الإثيوبية في" - Translation from Arabic to English

    • the Ethiopian
        
    • Ethiopia in
        
    • of Ethiopian
        
    • of Ethiopia
        
    • as Ethiopian
        
    • Ethiopia's
        
    As a result of the meeting, an agreement was reached to locate the Ethiopian Tactical Helicopter Unit in Nyala airport. UN وقد أسفر هذا الاجتماع عن التوصل إلى اتفاق لتحديد موقع وحدة طائرات الهليكوبتر التكتيكية الإثيوبية في مطار نيالا.
    the Ethiopian Government started to withdraw its troops in three phases. UN وقد بدأت الحكومة الإثيوبية في سحب قواتها على ثلاث مراحل.
    Without a demonstrated commitment to peace by the Somali parties, it will be extremely difficult to generate a credible stabilization force to relieve the Ethiopian forces in Mogadishu. UN ودون التزام واضح إزاء السلام من جانب الأطراف الصومالية، سيكون من الصعوبة بمكان إنشاء قوات تحقيق استقرار جديرة بالثقة تحل محل القوات الإثيوبية في مقديشو.
    A headquarters agreement was signed with the Government of Ethiopia in September 2005. UN وقد وُقِّع اتفاق للمقر مع الحكومة الإثيوبية في أيلول/سبتمبر 2005.
    :: The success of Ethiopian Airlines, despite a challenging economic environment for civil aviation; UN - نجاح " شركة الخطوط الجوية الإثيوبية " في بيئة عسيرة على الطيران العالمي.
    the Ethiopian Armed Forces maintained the dispositions that I described in my last report, which they continue to characterize as purely defensive. UN فقد استمرت القوات المسلحة الإثيوبية في التحركات التي وصفتها في تقريري الأخير والتي لا تزال تعتبرها تحركات دفاعية محضة.
    To date, there is no evidence to support the involvement of either the Eritrean Defence Forces or the Ethiopian Armed Forces in these incidents. UN وحتى الآن، لم تظهر أي أدلة تدعم اشتراك أي من قوات الدفاع الإريترية أو القوات المسلحة الإثيوبية في هذين الحادثين.
    Hence she fell within the category of persons exposed to a high risk of monitoring by the Ethiopian authorities abroad. UN وبالتالي، فإنها تقع في فئة الأشخاص المعرضين لخطر كبير بأن ترصدهم السلطات الإثيوبية في الخارج.
    She further notes that she maintains personal contacts with leading personalities of the Ethiopian opposition worldwide and that she has been photographed with them on many occasions. UN وتشير كذلك إلى أنها تقيم اتصالات شخصية مع شخصيات قيادية في المعارضة الإثيوبية في جميع أنحاء العالم والتُقطت لها صور معهم في مناسبات عديدة.
    Hence she fell within the category of persons exposed to a high risk of monitoring by the Ethiopian authorities abroad. UN وبالتالي، فإنها تقع في فئة الأشخاص المعرضين لخطر كبير بأن ترصدهم السلطات الإثيوبية في الخارج.
    She further notes that she maintains personal contacts with leading personalities of the Ethiopian opposition worldwide and that she has been photographed with them on many occasions. UN وتشير كذلك إلى أنها تقيم اتصالات شخصية مع شخصيات قيادية في المعارضة الإثيوبية في جميع أنحاء العالم والتُقطت لها صور معهم في مناسبات عديدة.
    He claims that through his continued and resolute activism he has become a highly visible figure within the Ethiopian exile movement. UN ويدعي أنه أصبح، من خلال نشاطه المستمر والثابت، شخصية بارزة جداً في الحركة الإثيوبية في المنفى.
    He claims that through his continued and resolute activism he has become a highly visible figure within the Ethiopian exile movement. UN ويدعي أنه من خلال نشاطه المستمر والثابت أصبح شخصية بارزة جداً في الحركة الإثيوبية في المنفى.
    According to the complainant, she and her family were harassed by the Ethiopian authorities on several occasions due to their presumed allegiance to the OLF. UN وتدّعي صاحبة الشكوى أنها تعرضت هي وأفراد أسرتها للمضايقة من جانب السلطات الإثيوبية في عدة مناسبات بسبب ولائهم المفترض لجبهة تحرير أورومو.
    Individuals who are suspected by the Ethiopian authorities to be members of the Oromo Liberation Front or the Ogaden National Liberation Front are considered at risk of persecution. UN فالأفراد الذين تشتبه السلطات الإثيوبية في أنهم أعضاء في جبهة تحرير أورومو أو جبهة أوغادن للتحرير الوطني يعتبرون معرضين لخطر الاضطهاد.
    28. In reference to the military operations of Ethiopia in Somalia, the Monitoring Group sent a letter, dated 8 June 2007, to the Government of Ethiopia requesting additional information. UN 28 - فيما يتعلق بالعمليات العسكرية الإثيوبية في الصومال، أرسل فريق الرصد رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، إلى حكومة إثيوبيا يطلب فيها معلومات إضافية.
    Fourthly, the regime unleashed unprovoked aggression against Ethiopia in May 1998 and occupied the northern borders of our country until its army was routed after facing a debacle at the hands of the Ethiopian defence forces in May 2000. UN رابعاً، شن النظام عدواناً لم يسبقه استفزاز ضد إثيوبيا في أيار/مايو 1998 واحتل الحدود الشمالية لبلدي، إلى أن أُجبر على الانسحاب نتيجة اندحار جيشه على أيدي قوات الدفاع الإثيوبية في أيار/ مايو 2000.
    Opposition leaders also identified the presence of Ethiopian forces in Somalia and ongoing human rights violations as key areas to be addressed by the international community. UN كما حدد زعماء المعارضة أيضا وجود القوات الإثيوبية في الصومال وانتهاكات حقوق الإنسان الجارية بوصفهما مجالين رئيسيين يتعين على المجتمع الدولي معالجتهما.
    The Government of Ethiopia is also considering to sign and ratify the Protocol to the OAU Convention on Prevention and Combating of Terrorism so as to ensure the effective implementation of the Convention in Africa. UN وتنظر أيضا الحكومة الإثيوبية في التوقيع على البروتوكول الملحق باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مكافحة الإرهاب والتصديق عليه بهدف كفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية في أفريقيا.
    The southern warehouse of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Mogadishu remains inaccessible, as Ethiopian troops positioned in front of it have banned all movement. UN ولا يزال من المتعذر الوصول إلى مستودع اليونيسيف الواقع في جنوب مقديشو إذ تمركزت القوات الإثيوبية في مواجهته وحظرت جميع التحركات.
    The Department for International Development had fully aligned its support with the development priorities of the Ethiopian Government, and had helped to build up Ethiopia's institutions and systems by using them to deliver development assistance. UN ذلك أن إدارة التنمية الدولية واءمت تماما ما تقدمه من دعم مع أولويات الحكومة الإثيوبية في مجال التنمية وساعدت على بناء المؤسسات والنظم الإثيوبية بالاستعانة بها في تقديم المساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more