"الإجابات على قائمة" - Translation from Arabic to English

    • responses to the list
        
    The same was true of the responses to the list of issues and questions drawn up by the pre-session working group. UN وينطبق نفس الشيء على الإجابات على قائمة من المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل قبل الدورة.
    15. The responses to the list of issues contained no statistics on the percentage of women in the judiciary. UN 15 - وأضافت أن الإجابات على قائمة المسائل لا تتضمن أية إحصاءات عن نسبة النساء في القضاء.
    The responses to the list of issues and questions had failed to address a number of questions. UN وقالت إن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة لم تتناول عددا منها.
    Although the responses to the list of issues made reference to a number of projects in the planning stages, including a local development project, it was important to know which projects had been initiated by the State. UN ورغم أن الإجابات على قائمة المسائل المستفسر عنها أشارت إلى عدد من المشاريع التي لا تزال في طور التخطيط، بما في ذلك مشروع للتنمية المحلية، فمن المهم معرفة المشاريع التي اقترحت بمبادرة من الدولة.
    14. Much of the information on France's overseas territorial units was provided in the responses to the list of issues, which had not yet been translated into all languages. UN 14 - وقالت إن كثيراً من المعلومات عن الوحدات الإقليمية الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار قد قُدِّمَت في الإجابات على قائمة المسائل، التي لم تُتَرجَم بعد إلى جميع اللغات.
    56. The responses to the list of issues referred to many regulatory measures, yet the media also had a role as they reflected how people wished society to be constructed. UN 56 - وقالت إن الإجابات على قائمة المسائل تشير إلى كثير من التدابير التنظيمية، بيد أن وسائط الإعلام لها أيضاً دور نظراً لأنها تعكس كيف يتمنى الناس الشكل الذي يكون عليه المجتمع.
    65. Mr. Flinterman, noting a discrepancy between the responses to the list of issues and questions and the delegation's opening remarks, requested clarification as to whether a Libyan woman who married a foreign man could transfer her nationality to her children. UN 65 - السيد فلينترمان: لاحظ وجود تناقض بين الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة وملاحظات الوفد الافتتاحية، وطلب إيضاحا لمسألة ما إذا كانت المرأة التي تتزوج من أجنبي تستطيع منح جنستها لأطفالها.
    The responses to the list of issues and questions (CEDAW/PSWG/2004/I/CRP.2/ Add.1) referred to involvement by women's public associations. UN وقال إن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة (CEDAW/PSWG/2004/ I/CRP.2/Add.1) تشير إلى مشاركة الرابطات العامة النسائية.
    17. Ms. Patten noted that the responses to the list of issues gave no information on the status of the Convention in the State party's legal system. UN 17 - السيدة باتن: أشارت إلى أن الإجابات على قائمة المسائل المستفسر عنها لا تقدم أية معلومات عن وضع الاتفاقية في النظام القانوني للدولة الطرف.
    9. Noting that the responses to the list of issues and questions relating to the fifth periodic report had gone some way to explaining the wage gap between men and women, she asked for more details on the wage difference data and on Act 33/2002 on equal pay for equal work. UN 9 - ومن الملاحظ أن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة المتصلة بالتقرير الدوري الخامس قد تعرضت إلى حد ما لإبراز تلك الثغرة القائمة بين أجور الرجال والنساء، ومن ثم، فإنه ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل بشأن بيانات تفاوت الأجور، وأيضا بشأن القانون 33/2002 المتعلق بالمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية.
    4. The responses to the list of Issues (CEDAW/C/BHS/Q/4/Add.1) mention in paragraphs 12 and 13 that the budget allocated to the Bureau of Women's Affairs amounts to USD 80,000 and that the Bureau is composed of four staff members. UN 4 - في الإجابات على قائمة القضايا السابقة (CEDAW/C/BHS/Q/4/Add.1)، تورد الفقرتان 12 و 13 أن الميزانية المخصصة لمكتب شؤون المرأة تصل إلى 000 80 دولار وأن ذلك المكتب يتألف من أربعة موظفين.
    46. Ms. Tavares da Silva referred to the responses to the list of issues and questions (CEDAW/PSWG/2002/ EXC/CRP.2/Add.3), which stated that women in all sectors received the same benefits and that regular inspections were conducted in the maquila sector in order to determine whether laws were being observed. UN 46 - السيدة تفارس دا سيلفا: أشارت إلى الإجابات على قائمة المسائـل والأسئلـة CEDAW/PSWG/2002/EXC/CRP.2/Add.3)) التي ذكرت أن النساء في جميع القطاعات يتلقين نفس المزايا وأن عمليات التفتيش المنتظمة تجرى في قطاع صناعات المناطق الحرة (ماكيلا) من أجل التحقق من مراعاة القوانين.
    28. The Dispute Settlement Division described in the responses to the list of issues (CEDAW/ PSWG/2004/II/CRP.2/Add.2, page 13) sounded almost like an employment arbitration mechanism. Clarification would be appreciated. UN 28 - وأشارت إلى أن شعبة تسوية المنازعات الوارد وصفها في الإجابات على قائمة المسائل المستفسر عنها (CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.2/Add.2، الصفحة 16) يبدو أنها تكاد تشبه آلية للتحكيم في المنازعات العمالية، وسيكون من دواعي التقدير تقديم شرح لهذه المسألة.
    The responses to the list of issues and questions (CEDAW/C/CMR/Q/3/Add.1) contained a statement of the Government's views on abortion, which she respected, but it did not answer the question raised by the Committee concerning a review of the legislation on abortion and increased access to contraceptives and education at school. UN وقالت إن الإجابات على قائمة المسائل والأسئلة (CEDAW/C/CMR/3/Add.1) تتضمن بيانا بوجهات نظر الحكومة بشأن الإجهاض، وهي وجهات نظر تحترمها ولكنها لم تجب على السؤال الذي طرحته اللجنة بشأن استعراض التشريعات المتعلقة بالإجهاض وزيادة الحصول على موانع الحمل والتعليم في المدارس.
    The responses to the list of issues and questions indicated that no women or girls lived in slavery-like conditions in Mauritania (CEDAW/C/MRT/Q/1/Add.1, p. 14). However, the situation of a teenage girl kept as a domestic servant and subjected to abuse and exploitation could be described as slavery-like. UN وأضافت أن الإجابات على قائمة المسائل والأسئلة تفيد بأنه ليست هناك أي امرأة أو فتاة تعيش في ظروف شبيهة بالعبودية في موريتانيا (CEDAW/C/MRT/Q/1/Add.1) غير أن حالة الفتاة التي تعمل خادمة منزلية وتعرضت للإيذاء والاستغلال يمكن أن توصف بأنها شبيهة بالعبودية.
    Referring to the second paragraph of the response to the first question in the responses to the list of issues and questions for consideration of the combined fifth and sixth periodic report (CEDAW/C/CUB/Q/6/Add.1), which quoted from article 12 of the Constitution, she asked in how many cases domestic courts had invoked the Convention. UN وسألت، في معرض إشارتها إلى الفقرة الثانية من الإجابات على السؤال الأول في الإجابات على قائمة القضايا والمسائل الجاري بحثها في التقرير المرحلي الخامس والسادس الموحد (CEDAW/C/CUB/Q/6/Add.1)، والذي اقتبس من المادة 12 من الدستور، عن عدد القضايا في المحاكم المحلية التي تم فيها الاحتكام إلى الاتفاقية.
    20. Ms. Popescu, after stressing the importance of submitting reports within the time allowed under article 18 of the Convention, said that, while the report contained ample information on legislation pertaining to women's rights, neither it nor the responses to the list of issues and questions contained information about practical measures taken to implement such legislation. UN ٍ20 - السيدة بوبيسكو: بعد أن شددت على أهمية تقديم التقارير ضمن المهلة المحددة لها بموجب المادة 18 من الاتفاقية، قالت إن التقرير، في حين يتضمن معلومات مستفيضة عن التشريعات المتعلقة بحقوق المرأة، لا يتضمن، ولا تتضمن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة، أي معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التشريعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more