Serious and genuine negotiations cannot and will not be conducted while these illegal Israeli actions continue to be carried out. | UN | ولا يمكن إجراء مفاوضات جدية وحقيقية ولن تجرى ما دامت هذه الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية مستمرة. |
illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory | UN | الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
The State of Qatar reaffirms the Arab identity of Jerusalem and rejects all illegitimate and illegal Israeli actions aimed at the Judaization of the Holy City, its annexation or the displacement of its population. | UN | وتؤكد دولة قطر مجددا على الهوية العربية للقدس وترفض جميع الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية وغير المشروعة التي تهدف إلى تهويد المدينة المقدسة، أو ضمها، أو تشريد سكانها. |
Equally disturbing have been the intensifying illegal Israeli actions in East Jerusalem, including land confiscations, house demolitions and evictions of Palestinian residents. | UN | ومما يثير القلق أيضا، تكثيف الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية، بما في ذلك مصادرة الأراضي وهدم المنازل وعمليات إجلاء السكان الفلسطينيين. |
All such illegal Israeli measures must be firmly condemned and Israel must respect the law and comply with all of its obligations without exception. | UN | ويجب إدانة هذه الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية بشدة ويجب أن تحترم إسرائيل القانون وأن تمتثل لجميع التزاماتها بموجبه دون استثناء. |
I am addressing the General Assembly today at its resumed tenth emergency special session in my capacity as the current Chairman of the OIC group at the United Nations on the issue of illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. | UN | أخاطب الجمعية العامة اليوم في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة بشأن مسألة الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Expressing its concern at Israeli actions taken recently against the Orient House and other Palestinian institutions in Occupied East Jerusalem as well as other illegal Israeli actions aimed at altering the status of the city and its demographic composition, | UN | وإذ تعرب عن قلقها للإجراءات الإسرائيلية التي اتخذت مؤخرا ضد بيت الشرق والمؤسسات الفلسطينية الأخرى في القدس الشرقية المحتلة، وكذلك الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية الأخرى الهادفة إلى تغيير مركز المدينة وتكوينها الديموغرافي، |
Twice in the last two months the General Assembly has acceded to the request of a majority of its Member States and reconvened its tenth emergency special session on illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory to allow all States to express their concerns on that critical issue. | UN | ففي مرتين خلال الشهرين الماضيين نزلت الجمعية العامة على طلب غالبية الدول الأعضاء وعقدت من جديد دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وباقي الأرض الفلسطينية لكي تتيح لجميع الدول أن تعرب عن شواغلها إزاء هـــذه المسألـــة الحاسمـــة. |
Expressing its concern at Israeli actions taken recently against the Orient House and other Palestinian institutions in Occupied East Jerusalem as well as other illegal Israeli actions aimed at altering the status of the city and its demographic composition, | UN | وإذ تعرب عن قلقها للإجراءات الإسرائيلية التي اتخذت مؤخرا ضد بيت الشرق والمؤسسات الفلسطينية الأخرى في القدس الشرقية المحتلة، وكذلك الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية الأخرى الهادفة إلى تغيير مركز المدينة وتكوينها الديمغرافي، |
It is without doubt that such continuing illegal Israeli actions in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around Occupied East Jerusalem, have time and again obstructed peace efforts and called into question Israel's credibility as a peace partner and the viability of the process itself. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وحولها، قد أعاقت مرارا وتكرارا جهود السلام وشككت في نوايا إسرائيل كشريكة سلام، وفي قابلية العملية نفسها للاستمرار. |
illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory: draft resolution (A/ES-10/L.9) [5] | UN | الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة: مشروع قرار (A/ES-10/L.9) [5] |
illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory: draft resolution (A/ES-10/L.9) [5] | UN | الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة: مشروع قرار (A/ES-10/L.9) [5] |
illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory: draft resolution (A/ES-10/L.9/Rev.1) [5] | UN | الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة: مشروع قرار (A/ES-10/L.9/Rev.1) [5] |
I have the further honour to convey to you that the members of the Movement of Non-Aligned Countries, in a meeting on 13 October 2000, expressed their unanimous support for the request of the Arab Group to resume the tenth emergency special session of the General Assembly to consider the item " illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory " . | UN | وأتشرف كذلك بأن أنقل إليكم أن أعضاء حركة عدم الانحياز قد قاموا، في اجتماع لهم في 13 تشرين الأول/أكتوبر، بالإعراب عن تأييدهم بالإجماع لطلب المجموعة العربية باستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في البند " الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي العربية المحتلة " . |
(b) Calling upon international organizations, especially the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to shoulder their responsibilities relating to the protection of Muslim and Christian shrines; stressing the Arab characteristics of Jerusalem; and rejection of illegal Israeli measures aimed at the Judaization and annexation of that city. | UN | (ب) دعوة المنظمات الدولية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، إلى تحمّل مسؤولياتها المتصلة بحماية المزارات الإسلامية والمسيحية المقدسة؛ وتأكيد الطابع العربي لمدينة القدس؛ ورفض الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية التي ترمي إلى تهويد المدينة وضمّها. |