"الإجراءات الانتخابية" - Translation from Arabic to English

    • electoral procedures
        
    • electoral process
        
    • election procedures
        
    • election proceedings
        
    • electoral proceedings
        
    There are elements that could be used to improve the electoral procedures for the Council. UN وثمة عناصر يمكن استعمالها لتحسين الإجراءات الانتخابية للمجلس.
    Through the review of all electoral procedures to ensure compliance with the Electoral Law and the streamlining of logistical procedures UN من خلال استعراض جميع الإجراءات الانتخابية لكفالة الامتثال لقانون الانتخابات وتبسيط الإجراءات اللوجستية
    After the elections, it was enriched with the results of both electoral procedures. UN وبعد الانتخابات تم إغناء هذا الموقع بنتائج الإجراءات الانتخابية في كلتا الحالتين.
    I am grateful for the information provided on electoral procedures in the International Court of Justice, but I would note that the Court's electoral process is rather more elaborate and involves simultaneous voting in the General Assembly and the Security Council. UN وأنا ممتن للمعلومات التي قدمت عن الإجراءات الانتخابية في محكمة العدل الدولية، لكنني ألاحظ أن العملية الانتخابية لقضاة محكمة العدل الدولية هي بالأحرى أكثر تعقيدا وتتضمن تصويتا متزامنا في الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    His delegation would continue to support efforts to enhance the election procedures and ensure that the best qualified individuals were nominated and elected to serve on the Committee. UN واختتم كلامه قائلا إن وفد بلده سيواصل دعم الجهود الرامية إلى تعزيز الإجراءات الانتخابية والتأكد من ترشيح أفضل الأفراد كفاءة وانتخابهم لخدمة اللجنة.
    Examination of objections filed in the course of election proceedings and ascertaining the validity of general elections, presidential elections, elections to the European Parliament and national referenda; UN فحص الاعتراضات المقدمة أثناء الإجراءات الانتخابية والتحقق من صحة الانتخابات العامة، والانتخابات الرئاسية، والانتخاب في البرلمان الأوروبي، والاستفتاءات العامة؛
    The training on the electoral procedures for national staff was designed and implemented. UN وجرى تصميم وتنفيذ تدريب للموظفين الوطنيين على الإجراءات الانتخابية.
    The electoral procedures At also introduces the obligation for each constituency to establish at least one barrier-free polling station. UN وينشئ قانون الإجراءات الانتخابية أيضاً التزاماً على كل دائرة انتخابية بإقامة مركز اقتراع واحد على الأقل يكون خالياً من الحواجز.
    In Guinea, the absence of consensus on electoral procedures has overshadowed peacebuilding gains achieved in that country and threatens the country's stability. UN ففي غينيا، طغى انعدام توافق الآراء بشأن الإجراءات الانتخابية على ما تحقق من مكاسب في بناء السلام في ذلك البلد وهو ما يهدد استقراره.
    However, the 2005 electoral procedures and guidelines directed the inclusion of at least 30% women on political party candidates' lists. UN غير أن الإجراءات الانتخابية عام 2005 والمبادئ التوجيهية أدت إلى إدراج ما لا يقل عن 30 في المائة من النساء في قوائم مرشحي الأحزاب السياسية.
    He was allegedly beaten by the police, after complaining of irregularities in electoral procedures, for which the chairman of his commission was believed to be responsible. UN وتعرض على ما يبدو للضرب على أيدي الشرطة بعد أن اشتكى من مخالفات في الإجراءات الانتخابية ارتكبها رئيس اللجنة التي كان هو عضواً فيها.
    Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء العنف الذي صاحب الفترة الانتخابية والتقارير الواردة بشأن المخالفات في الإجراءات الانتخابية والتغييرات التي حدثت في المجلس الانتخابي المؤقت.
    Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء العنف الذي صاحب الفترة الانتخابية والتقارير الواردة بشأن المخالفات في الإجراءات الانتخابية والتغييرات التي حدثت في المجلس الانتخابي المؤقت.
    (d) (i) Seminars for at least 50 political party members on electoral procedures UN (د) `1 ' سيتم إطلاع أعضاء 50 حزبا سياسيا على الأقل على الإجراءات الانتخابية عن طريق تنظيم حلقات دراسية
    A new Electoral Law, which introduced new provisions on electoral procedures, operations and structures for future elections, was adopted by Parliament on 9 July 2008 and promulgated on 25 July 2008 UN اعتمد البرلمان في 9 تموز/يوليه 2008 قانونا انتخابيا جديدا وأصدره في 25 تموز/يوليه 2008، أدخل أحكاما جديدة بشأن الإجراءات الانتخابية وعمليات وهياكل الانتخابات التي تجرى مستقبلا
    Challenges seen during the 2005 parliamentary elections, such as curbing the media in the pre-electoral period, limiting electoral involvement of selected international non-governmental organizations and opposition candidates, as well as violations of electoral procedures on Election Day are all potential destabilizing factors for the presidential elections. UN وتعد التحديات التي لوحظت خلال الانتخابات البرلمانية لعام 2005، مثل قمع وسائط الإعلام في فترة ما قبل الانتخابات، والحد من مشاركة منظمات غير حكومية دولية مختارة ومرشحي المعارضة في الانتخابات، وكذلك انتهاكات الإجراءات الانتخابية يوم الانتخابات، كلها عوامل قد تزعزع الاستقرار أثناء الانتخابات الرئاسية.
    Citizens participate directly in the conduct of public affairs when they exercise power as members of legislative or executive bodies, when they choose or change their constitution or decide public issues through a referendum or another electoral process. UN ويشارك المواطنون بصورة مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بصفتهم أعضاء في هيئات تشريعية وتنفيذية وعندما يختارون دستورهم أو يعدلونه، أو يبتون في مسائل عامة عن طريق الاستفتاء الشعبي أو غيره من الإجراءات الانتخابية.
    Citizens also participate directly in the conduct of public affairs when they choose or change their constitution or decide public issues through a referendum or other electoral process conducted in accordance with paragraph (b). UN ويشارك المواطنون في إدارة الشؤون العامة بصفة مباشرة، أيضا، عندما يختارون دستورهم أو يعدلونه، أو يبتون في مسائل عامة عن طريق الاستفتاءات الشعبية أو غيرها من الإجراءات الانتخابية التي تجري طبقا للفقرة (ب).
    (b) during an election of a party administration and representation organ, or during the party nomination of candidates for elections as defined in the act on election procedures, it is enforced as defined in the basic rules of the party. UN (ب) أن ينفذ هذا الحكم على النحو المحدد في القواعد الأساسية لأي حزب عند انتخاب هيئته الإدارية أو التمثيلية، أو عند تعيين مرشحيه للانتخابات وفقاً لما ينص عليه قانون الإجراءات الانتخابية.
    Examination of objections filed in the course of election proceedings and ascertaining the validity of general elections, presidential elections, elections to the European Parliament and national referenda; UN فحص الاعتراضات المقدمة أثناء الإجراءات الانتخابية والتحقق من صحة الانتخابات العامة، والانتخابات الرئاسية، والانتخاب في البرلمان الأوروبي، والاستفتاءات العامة؛
    These demonstrations appeared to be protests against the alleged unfairness of the voting process and other irregularities, but may also have been intended to disrupt the electoral proceedings on behalf of losing candidates. UN وبدت هذه المظاهرات كاحتجاجات على ما ادعي به من عدم عدالة عملية التصويت وعلى بعض مخالفات أخرى، إلا أنها قد تكون قد استهدفت تعطيل اﻹجراءات الانتخابية نيابة عن المرشحين الخاسرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more