"الإجراءات التجارية" - Translation from Arabic to English

    • trade procedures
        
    • trade measures
        
    • trading procedures
        
    • business procedures
        
    • trade actions
        
    • of Commercial Procedure
        
    Several important decisions were taken since 2007 towards further simplification of trade procedures and modernization of customs. UN وقد اتُّخذت عدة قرارات هامة منذ عام 2007 بهدف زيادة تبسيط الإجراءات التجارية وتحديث الجمارك.
    It aims at an integrated approach for simplifying trade procedures in the region, using internationally agreed recommendations, norms and standards. UN ويهدف إلى وضع نهج متكامل لتبسيط الإجراءات التجارية في المنطقة، باستخدام توصيات ومعايير ومقاييس متفق عليها دوليا.
    Inter alia, this chapter is intended to make trade procedures more efficient and reduce formalities and costs for Canadian and Costa Rican businesses. UN ومن بين الأغراض التي وضع من أجلها هذا الفصل الارتقاء بكفاءة الإجراءات التجارية وتخفيض الإجراءات والتكاليف على المشاريع التجارية الكندية والكوستاريكية.
    The monitoring system we established has so far prevented general recourse to restrictive trade measures that would have penalized the poorest countries first. UN فإن نظام الرقابة الذي أنشأناه قد حال حتى الآن دون اللجوء عموما إلى الإجراءات التجارية المقيَّدة التي كان من شأنها معاقبة أفقر البلدان في المقام الأول.
    It should be further aimed at improving the trading procedures in line with best international practices to achieve a higher degree of trade facilitation. UN ويجب أن يهدف كذلك إلى تحسين الإجراءات التجارية بما يتماشى مع أفضل الممارسات الدولية لبلوغ درجة أعلى من تيسير التجارة.
    Training programmes developed by international organizations include EMPRETEC, jointly managed by UNCTAD and the UN Department for Development Support and Management Services, aimed at fostering entrepreneurial development and providing promising entrepreneurs with training in basic business procedures and contacts for enterprise networking. UN وتشمل برامج التدريب التي وضعتها المنظمات الدولية برنامج EMPRETEC الذي يشترك في إدارته اﻷونكتاد وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التابعة لﻷمم المتحدة، والذي يهدف إلى تعزيز تنمية قدرات إنشاء المشاريع وتزويد منشئي المشاريع الواعدين بالتدريب على اﻹجراءات التجارية اﻷساسية والاتصالات الخاصة بإقامة شبكات المشاريع.
    This will further contribute to raising the efficiency of trade procedures and ensuring good governance in foreign trade in the economies in transition. UN وهذا ما سيعزز الإسهام في زيادة فعالية الإجراءات التجارية وكفالة تطبيق الحوكمة الرشيدة في التجارة الخارجية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    43. The implementation of a single-window system (SWS) for international trade is considered to be an efficient means to facilitate trade procedures. UN 43- يعتبر تطبيق نظام النافذة الوحيدة في مجال التجارة الدولية وسيلة فعالة لتيسير الإجراءات التجارية.
    In the Sudan, removing obstacles and non-tariff barriers to trade, and clarifying and simplifying trade procedures in accordance with regional and international agreements, were national priorities. UN ففي السودان، شملت الأولويات الوطنية إزالة العوائق والحواجز غير التعريفية أمام التجارة، وتوضيح وتبسيط الإجراءات التجارية وفقاً للاتفاقات الإقليمية والدولية.
    Ineffective trade procedures, excessive transport costs and lack of connectivity undermine the export competitiveness of developing countries, especially landlocked developing countries. UN وتتسبب الإجراءات التجارية غير الفعالة وتكاليف النقل المفرطة وعدم توفر إمكانية الاتصال في تقويض القدرة التصديرية التنافسية للبلدان النامية، وبصفة خاصة البلدان النامية غير الساحلية.
    Developing countries' SMEs are adversely affected by excessive trade procedures as they constitute a fixed cost element and result in reduced returns and disincentives to engage in international trade. UN وتتأثر المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية سلباً من الإجراءات التجارية المفرطة لأنها تشكل عنصر تكلفة ثابتة وتؤدي إلى تقليل العائدات فضلاً عن العقبات التي تمنع المشاركة في التجارة الدولية.
    This would significantly contribute to raising the efficiency of trade procedures and good governance in foreign trade in the countries with economies in transition. UN وذلك سيسهم بشكل ملموس في زيادة فعالية الإجراءات التجارية والحوكمة الرشيدة في التجارة الخارجية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The introduction of new technologies and the streamlining of trade procedures will generally require and promote the development of human skills. UN 12- إن استحداث التكنولوجيات وتبسيط الإجراءات التجارية يستلزمان تطوير المهارات البشرية ويشجعان ذلك.
    As explained above, efficient trade procedures are a necessary condition for structural change and development. UN 14- إن الإجراءات التجارية التي تتسم بالكفاءة، كما قيل سابقاً، شرط ضروري للتغيير الهيكلي والتنمية.
    The inclusion of trade facilitation in the negotiating process is inter alia a reflection of trends and developments in global trade and logistics, which have led to an increased need to modernize and standardize international trade procedures, in particular in developing and least developed countries (LDCs). UN ذلك أن إدراج مسألة تيسير التجارة ضمن العملية التفاوضية شكل ضمن جملة أمور أخرى تجسيداً للاتجاهات السائدة والتطورات الحاصلة في المجال التجاري واللوجيستي على الصعيد العالمي، مما أدى إلى ازدياد الحاجة إلى تحديث وتوحيد الإجراءات التجارية الدولية، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    The project seeks to do this through simplifying and harmonizing trade procedures throughout the transaction chain; implementing automated processes and information technology for administration and commerce; and facilitating the participation of SMEs in electronic business. UN ويسعى المشروع إلى تحقيق ذلك عن طريق تبسيط الإجراءات التجارية ومواءمتها في مختلف أطوار الصفقات؛ وتوظيف العمليات الآلية وتكنولوجيا المعلومات في مجالي الإدارة والتجارة؛ وتسهيل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التجارة الإلكترونية.
    The marginalization of developing countries is a reflection of their feeble industrial base, and is aggravated by problems associated with inefficient trade procedures and access to adequate international transport and support services. UN 28- تهميش البلدان النامية هو انعكاس لضعف قاعدتها الصناعية وقد تفاقم بسبب المشكلات المرتبطة بعدم كفاءة الإجراءات التجارية وعدم الحصول على خدمات النقل والدعم الدولية الملائمة.
    The debate has centred around designing an approach that would allow the World Trade Organization system to accommodate trade measures taken pursuant to the provision of a multilateral environmental agreement, while at the same time establishing safeguards against the application of unnecessary restrictions on members of the organization. UN وتمحور النقاش حول تحديد نهج من شأنه أن يمكن نظام منظمة التجارة العالمية من استيعاب الإجراءات التجارية التي تتخذ بموجب أحكام أحد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مع العمل في نفس الوقت على اعتماد ضمانات للحيلولة دون إخضاع أعضاء المنظمة لقيود غير ضرورية.
    (e) The provisions of the multilateral trading system with respect to the transparency of trade measures used for environmental purposes and environmental measures and requirements which have significant trade effects (item 4); UN (ﻫ) أحكام نظام التجارة المتعدد الأطراف المتعلقة بشفافية الإجراءات التجارية المستخدمة للأغراض البيئية والتدابير والمتطلبات البيئية التي لها تأثيرات تجارية كبيرة (البند 4)؛
    5. The trading procedures have been revised and the manuals have been updated. UN 5 - تم تنقيح الإجراءات التجارية واستكمال الدليلين.
    They should totally reject the use of discriminatory trade actions and the extraterritorial application of national legislation against the developing countries. UN كما ينبغي أن ترفض رفضا باتا استخدام اﻹجراءات التجارية التمييزية وألا تطبق تشريعاتها الوطنية خارج حدودها الوطنية بما يعود بالضرر على البلدان النامية.
    A Penal Code had been adopted in April 2001 and the Code of Civil Procedure, the Code of Commercial Procedure and other legislative enactments had been substantially amended. UN وتم اعتماد قانـون جنائي في نيسان/ أبريل 2001 كما جرى إدخال تعديلات جوهرية على قانون الإجراءات المدنية وقانون الإجراءات التجارية وغيرها من القوانين التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more