"الإجراءات التصحيحية عند" - Translation from Arabic to English

    • remedial action where
        
    • corrective action when
        
    • corrective actions when
        
    • remedial action when
        
    • corrective action where
        
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    Implementation of a conduct and discipline programme for all United Nations personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred The Conduct and Discipline Focal Point held 8 sessions on misconduct prevention for staff members in Mogadishu, Garowe, Nairobi and Mombasa. UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع موظفي الأمم نعم عقد منسِّقو شؤون السلوك والانضباط 8 دورات عن اتقاء سوء المتحدة، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات السلوك لصالح الموظفين في مقديشو وغاروي ونيروبي بشأن اتخاذ الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك ومومباسا.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج بشأن السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد، ويقدم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    28. The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective action when required. UN 28 - الغرض الأساسي من عمليات التفتيش هو التحقُّق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها، واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    6. The main purpose of verification and control procedures is to verify that the terms and conditions of the bilateral MOU have been met, and to take corrective action when required. UN 6 - الغرض الرئيسي من إجراءات التحقق والمراقبة هو التحقق من الوفاء بأحكام، وشروط، مذكرة التفاهم الثنائية واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الاقتضاء.
    The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective actions when required. UN والهدف الرئيسي للتفتيش هو التحقق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها، واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    As in previous years, on the basis of the communications received, the report identifies " trends " that may encourage Governments to review practices and take remedial action when required. UN وكما حدث في السنوات السابقة يحدد التقرير، على أساس البلاغات التي وصلت، " الاتجاهات " التي قد تشجع الحكومات على إعادة النظر في ممارساتها واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الاقتضاء.
    States should take corrective action where necessary to enforce agreements and protect tenure and other rights and provide mechanisms whereby aggrieved parties can request such action. UN ويجب أن تتخذ الدول الإجراءات التصحيحية عند الاقتضاء لإنفاذ الاتفاقات، وحماية حقوق الحيازة وحقوق أخرى، ولتوفير آليات يمكن للأطراف المتضرّرة اللجوء إليها لطلب اتخاذ هكذا إجراءات.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention and monitoring, as well as recommendations concerning remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وكذلك تقديم التوصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج بشأن السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد، ويقدم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج بشأن السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد، ويقدم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفــراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفــراد العسكريين والشرطة والمدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والرصد، مع توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء للسلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفــراد العسكريين والشرطة والمدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد، مع رفع توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث إساءة سلوك
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention and monitoring as well as recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وكذلك تقديم التوصيات بشأن الإجراءات التصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective action when required. UN 28 - الغرض الأساسي من عمليات التفتيش هو التحقُّق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها، واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    6. The main purpose of verification and control procedures is to verify that the terms and conditions of the bilateral MOU have been met, and to take corrective action when required. UN 6 - الغرض الرئيسي من إجراءات التحقق والمراقبة هو التحقق من الوفاء بأحكام، وشروط، مذكرة التفاهم الثنائية واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الاقتضاء.
    30. The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective action when required. UN 30 - الغرض الأساسي من عمليات التفتيش هو التحقُّق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective actions when required. UN والهدف الرئيسي للتفتيش هو التحقق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها، واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective actions when required. UN والهدف الرئيسي للتفتيش هو التحقق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها، واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    The report also identifies " trends " on the basis of the communications received (more than 1,500 annually from a variety of sources) that will encourage Governments to review practices and take remedial action when required. UN ويحدد المقرر الخاص كذلك " الاتجاهات " على أساس البلاغات التي وصلت (ما يزيد على 500 1 سنوياً من مصادر متنوعة) والتي ستشجع الحكومات على إعادة النظر في ممارساتها واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الاقتضاء.
    458. In paragraph 164, the Board recommended that UNFPA (a) investigate the concerns raised about biennial support budget posts (administration function) being funded from project funds and take corrective action where necessary; and (b) incorporate during the budget process the principle that such posts should be funded only from biennial support budget funds. UN 458 - في الفقرة 164، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) التحقيق في نواحي القلق الذي تثيره وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين (وظائف الإدارة) التي يتم تمويلها من أموال المشاريع واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الضرورة؛ (ب) أن يطبق خلال عملية الميزانية المبدأ الذي مفاده أن وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين ينبغي ألا تمول إلا من أموال ميزانية الدعم لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more