Reaffirming the leadership role of WHO in promoting global action against non-communicable diseases and injuries, | UN | وإذ نؤكد من جديد الدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية في تعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير السارية والإصابات، |
To guard against another shock of the same nature in the future, such global action was much needed. | UN | ولدرء صدمة أخرى ذات طابع مماثل في المستقبل، ثمة حاجة ماسة إلى تلك الإجراءات العالمية. |
It is true that two decades of global action have not yielded the results we had hoped for, yet we refuse to give up hope. | UN | صحيح أن عقدين من الإجراءات العالمية لم يسفرا عن النتائج التي كنا نأملها، ومع ذلك نرفض فقدان الأمل. |
Emphasizing that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries should strengthen concerted global actions in support of the least developed countries, | UN | وإذ يشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا، |
Emphasizing that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries should strengthen concerted global actions in support of the least developed countries, | UN | وإذ يشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا، |
The Political Declaration and the outcome document complement the Beijing Declaration and Platform for Action which remain the basis for global action to promote gender equality, development and peace. | UN | ويستكمل الإعلان السياسي والوثيقة الختامية إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين ما زالا يمثلان الأساس الذي تستند إليه الإجراءات العالمية المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم. |
We are of the view that a General Assembly resolution on diabetes would strengthen awareness and facilitate immediate global action in addressing this pandemic. | UN | ونرى أن قرارا للجمعية العامة بخصوص السكري من شأنه أن يعزز الوعي ويسهل الإجراءات العالمية الفورية لمعالجة هذا الوباء. |
As such, the Parties to the Protocol had a unique responsibility to the world to continue to demonstrate that cooperative global action on the environment was achievable. | UN | وبهذا الشكل فإن على الأطراف في البروتوكول مسؤولية فريدة أمام العالم تتمثل في مواصلة بيان إن الإجراءات العالمية التعاونية بشأن البيئة أمر يمكن تحقيقه. |
I would also like to commend the Secretary-General for recognizing the need for prompt and coordinated global action. | UN | كما أود أن أثني على الأمين العام على اعترافه بالحاجة إلى الإجراءات العالمية المنسقة السريعة. |
Therefore, global action to address the issues facing humanity is the need of our time. | UN | ولذلك، فإن الإجراءات العالمية للتصدي للقضايا التي تواجهها البشرية هي من ضرورات عصرنا هذا. |
The Government of the Republic of Korea strongly supports global action to strengthen the values of human rights and democracy around the world. | UN | وحكومة جمهورية كوريا تؤيد بقوة الإجراءات العالمية لتعزيز قيم حقوق الإنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
Every woman, every child is an unprecedented global movement, often considered a model for partnerships, advancing multi-stakeholder commitments to mobilize and intensify global action to improve the health of the most vulnerable women and children around the world. | UN | إذ تعمل هذه الحركة على النهوض بالالتزامات المتعددة الأطراف لحشد وتكثيف الإجراءات العالمية الهادفة إلى تحسين صحة من لا حيلة لهم من النساء والأطفال في جميع أنحاء العالم. |
global action against racism | UN | الإجراءات العالمية لمكافحة العنصرية |
At the same time, I would like to reaffirm the leading role of the World Health Organization (WHO) as the primary specialized agency for health, in coordinating and promoting global action against non-communicable diseases. | UN | وفي الوقت ذاته، أود التأكيد مجددا على الدور الريادي لمنظمة الصحة العالمية، بوصفها الوكالة المتخصصة الرئيسية المعنية بالصحة، في تنسيق وتعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
WHO will need to exercise a coordinating role within the United Nations system in promoting and monitoring global action against non-communicable diseases. | UN | وستحتاج منظمة الصحة العالمية إلى ممارسة دور تنسيقي في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز ورصد الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Emphasizing that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries should strengthen concerted global actions in support of the least developed countries, | UN | وإذ تشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا، |
We also agree that global actions are necessary as a support to national efforts. | UN | وكذلك نتفق مع القول بضرورة الإجراءات العالمية لدعم الجهود الوطنية. |
Emphasizing that the 10-year review conference should strengthen concerted global actions in support of the landlocked developing countries, | UN | وإذ نشدد على أن المؤتمر الاستعراضي ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية لدعم البلدان النامية غير الساحلية، |
We have been in the forefront of global actions on counter-terrorism. | UN | وظللنا في صدارة الإجراءات العالمية بشأن مكافحة الإرهاب. |
Emphasizing that the Conference should strengthen concerted global actions in support of the least developed countries, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن يعزز المؤتمر تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا، |
:: Establishment of the Ocean Acidification International Coordination Centre at the IAEA Environment Laboratories in Monaco to promote global actions against ocean acidification | UN | إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمض المحيطات في مختبرات البيئة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في موناكو بغية تعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة تحمض المحيطات؛ |