concurrent proceedings 180-184 37 B. Consideration of principles underlying possible new provisions on concurrent proceedings 185-200 38 | UN | النظر في مبادئ أساسية لأحكام جديدة يمكن إدراجها بشأن الإجراءات المتزامنة |
At the end, the Working Group considered principles relating to possible new provisions on concurrent proceedings. | UN | وفي ختام أعماله، نظر في مبادئ تتعلق بأحكام جديدة ممكنة بشأن الإجراءات المتزامنة. |
While support was expressed as to the substance of the proposal, it was said that the Model Provisions should treat more exhaustively various aspects of concurrent proceedings. | UN | وفي حين أنه أعرب عن التأييد لمضمون الاقتراح، فقد قيل إن الأحكام النموذجية ينبغي أن تعالج على نحو أكثر شمولا مختلف جوانب الإجراءات المتزامنة. |
concurrent proceedings in the field of investment arbitration | UN | الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم الاستثماري |
The Democratic People's Republic of Korea is ready both for the resumption of the Six-Party Talks without preconditions and for the implementation of the Joint Statement in a paced manner, on the principle of simultaneous actions. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستعدة لاستئناف المحادثات السداسية بدون شروط مسبقة ولتنفيذ البيان المشترك بطريقة تدريجية، على أساس مبدأ الإجراءات المتزامنة. |
It was further said that addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على اتِّباع نهج متوائم ومتَّسق إزاء التحكيم. |
It was further said that addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على الترويج لنهج متوائم ومتّسق إزاء التحكيم. |
In that respect, the question of concurrent proceedings in the field of investment arbitration was seen as an increasingly important matter. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُبر أن مسألة الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم في مجال الاستثمار ذات أهمية متزايدة. |
It was further said that addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على اتباع نهج متوائم ومتّسق إزاء التحكيم. |
In that context, it was suggested that the subject of concurrent proceedings was increasingly important, particularly in the field of investment arbitration, and might warrant further consideration. | UN | وفي ذلك السياق، ذُكر أنَّ موضوع الإجراءات المتزامنة يزداد أهمية، لا سيما في ميدان التحكيم الاستثماري، وقد يتطلب مزيدا من النظر. |
Some delegations observed that the issue of concurrent proceedings was in such flux that developing a harmonized approach at the present time might be premature. | UN | ولاحظت بعض الوفود أنَّ مسألة الإجراءات المتزامنة هي في حالة من التغيّر المستمر، مما يجعل استحداث نهج متسق بشأنها في الوقت الحالي أمراً سابقاً لأوانه. |
Addendum: Possible Future Work in Arbitration -- concurrent proceedings | UN | إضافة: الأعمال المحتملة مستقبلاً في مجال التحكيم - الإجراءات المتزامنة |
B. Issues raised by concurrent proceedings | UN | باء- القضايا الناشئة عن الإجراءات المتزامنة |
C. Possible future work in the field of concurrent proceedings | UN | جيم- الأعمال المحتملة مستقبلاً في مجال الإجراءات المتزامنة |
- Multiple, concurrent proceedings in the field of investment arbitration; Dispute boards | UN | - الإجراءات المتزامنة المتعدِّدة في مجال التحكيم المتصل بالاستثمار؛ مجالس المنازعات مُزمع |
18. Addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | 18- ومن شأن تناول موضوع الإجراءات المتزامنة أيضاً أن ينسجم مع روح الترويج لاتّباع نهج متوائم ومتساوق حيال التحكيم. |
It was suggested that the subject of concurrent proceedings was increasingly important, particularly in the field of investment arbitration, and might warrant further consideration. | UN | 131- وذُكر أنَّ موضوع الإجراءات المتزامنة يزداد أهمية، لا سيما في ميدان التحكيم الاستثماري، وقد يتطلب مزيدا من النظر. |
Some delegations observed that the issue of concurrent proceedings was in such flux that developing a harmonized approach at the present time might be premature. | UN | ولاحظت بعض الوفود أنَّ مسألة الإجراءات المتزامنة هي في حالة من التغيّر المستمر، مما يجعل استحداث نهج متوائم بشأنها في الوقت الحالي أمرا سابقا لأوانه. |
6. Chapter V. concurrent proceedings -- articles 28-31 | UN | 6- الفصل الخامس - الإجراءات المتزامنة - المواد 28-31 |
simultaneous action is a realistic means of denuclearizing the Korean Peninsula, and any objection to it is tantamount to a refusal. | UN | إن الإجراءات المتزامنة وسيلة واقعية لنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية وأي اعتراض عليها يرقى إلى مصاف الرفض. |