"الإجراءات المستقبلية" - Translation from Arabic to English

    • future action
        
    • future actions
        
    The articles concerning States have been recommended to the attention of States by the General Assembly, but a decision on future action UN فالجمعية العامة وجهت انتباه الدول إلى المواد المتصلة بالدول، غير أنه أُرجئ اتخاذ قرار بشأن الإجراءات المستقبلية.
    The report concludes with recommendations for future action. UN ويختَتم التقرير بتقديم توصيات بشأن الإجراءات المستقبلية.
    In his first report to the General Assembly, the Representative surveys his activities since taking up his mandate and offers recommendations for future action. UN ويقدم الممثل، في تقريره إلى الجمعية العامة، عرضا لأنشطته منذ توليه لولايته، كما يقدم توصيات عن الإجراءات المستقبلية.
    The Committee had also endorsed the recommendations for future actions contained in the report of the Financial Stability Forum. UN وصدقت اللجنة أيضا على توصيات بشأن الإجراءات المستقبلية الواردة في تقرير منتدى الاستقرار المالي.
    She believed the experience gained would ensure the sustainability of future actions to be implemented in the framework of the second phase. UN وأعربت عن اعتقادها أن من شأن الخبرة المكتسبة أن تضمن استدامة الإجراءات المستقبلية التي ستنفذ في إطار المرحلة الثانية.
    The United States was implementing regional initiatives to explore new collaborative approaches to improve habitats and inform future actions on coastal and marine habitat loss and degradation. UN وتعمل الولايات المتحدة على تنفيذ مبادرات إقليمية لاستكشاف نهج تعاونية جديدة لتحسين الموائل وإتاحة معلومات تسترشد بها الإجراءات المستقبلية المتعلقة بفقدان الموائل الساحلية والبحرية وتدهورها.
    The report concludes with recommendations for future action. UN ويختتم التقرير بتوصيات عن الإجراءات المستقبلية.
    The preparations for the Forum include country-led high-level symposiums that focus on key development issues aimed at fostering an open, informed and frank dialogue among development actors and developing ideas for future action. UN وتشمل الأعمال التحضيرية للمنتدى حلقات دراسية قُطرية رفيعة المستوى تركز على المسائل الإنمائية الرئيسية بهدف تعزيز حوار مفتوح وواع وصريح فيما بين الجهات الإنمائية الفاعلة وطرح أفكار بشأن الإجراءات المستقبلية.
    future action for the implementation of the Madrid Plan of Action at the regional level UN رابعا - الإجراءات المستقبلية لتنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الإقليمي
    Recommendations for future action UN خامسا - التوصيات بشأن الإجراءات المستقبلية
    V. Recommendations for future action UN خامساً - التوصيات بشأن الإجراءات المستقبلية
    Regional commissions will convene regional conferences in early to mid-2012, subject to the availability of sufficient financial resources, to consider the findings of national reviews, share experiences and good practices and identify priorities for future action. UN ويتعين أن تعقد اللجان الإقليمية مؤتمرات إقليمية، ما بين أوائل العام ومنتصفه، رهنا بتوافر موارد مالية كافية، من أجل النظر في استنتاجات الاستعراضات الوطنية وتبادل التجارب والممارسات الجيدة وتحديد أولويات الإجراءات المستقبلية.
    To address all forms of discrimination, Aide Suisse contre le Sida prepares a biannual report which summarizes incidents of discrimination in the context of HIV and develops recommendations for future action. UN وفي سبيل التصدي لجميع أشكال التمييز، تعد منظمة المعونة السويسرية لمكافحة الإيدز تقريراً نصف سنوي يلخص أحداث التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشرية، ويضع توصيات بشأن الإجراءات المستقبلية.
    Its goals must be fully integrated into future actions for children; so, too, must the goals and strategies of the international conferences being held in 2000, beginning with the World Education Forum in Dakar, be integrated; UN ويجب أن تدمج أهدافه بصورة كاملة في الإجراءات المستقبلية من أجل الأطفال؛ ويتعين كذلك إدماج أهداف واستراتيجيات المؤتمرات الدولية التي ستعقد في عام 2000 بدءا بالمنتدى العالمي للتعليم في داكار؛
    Based upon the review of progress both in implementation and towards sustainable forest management, the Forum would consider future actions to facilitate further progress in these areas. UN واستنادا إلى استعراض التقدم المحرز في مجالي التنفيذ والإدارة المستدامة للغابات، على السواء، سينظر المنتدى في الإجراءات المستقبلية التي تيسر إحراز المزيد من التقدم في هذين المجالين.
    Over the coming two days we will engage in an extensive discussion to take stock of the progress achieved so far in moving forward the implementation of the Almaty Programme of Action, to share the lessons learned and identify future actions to speed up its realization through addressing the still persistent constraints. UN سننهمك خلال اليومين القادمين في مناقشة مكثفة لتقييم التقدم الذي أحرز حتى الآن في المضي في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وتشاطر الدروس المستفادة وتحديد الإجراءات المستقبلية للإسراع بتنفيذ برنامج العمل عن طريق معالجة القيود التي لا تزال قائمة.
    1. On 31 May 2000, the Preparatory Committee held a panel discussion on the future actions the world community must take in order to fulfil the rights and ensure the well-being of children. UN 1 - في 31 أيار/مايو 2000، عقدت اللجنة التحضيرية حلقة مناقشة بشأن الإجراءات المستقبلية التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها من أجل إعمال حقوق الطفل وكفالة رفاهه.
    (n) It is important to carefully review the unfinished goals of the World Summit for Children, with a view to updating, refining and sharpening the future actions, bearing in mind the complex global scenario. UN (ن) من المهم أن يجري استعراض دقيق للأهداف غير المنجزة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، بغية استكمال الإجراءات المستقبلية وجعلها أكثر دقة وتحديداً، مع أخذ الوضع العالمي المعقد في الاعتبار؛
    future actions UN الإجراءات المستقبلية
    future actions UN الإجراءات المستقبلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more