proposed actions seem more valuable and more prone to be internalized when concrete benefits are associated with them. | UN | ويبدو أن الإجراءات المقترحة تصبح أكثر قيمة ويمكن استيعابها بشكل أفضل عندما تقترن بها مزايا ملموسة. |
Guidance on the proposed framework is needed from Parties in order to implement the proposed actions. | UN | والتوجيه بشأن الإطار المقترح مطلوب من الأطراف قصد تنفيذ الإجراءات المقترحة. |
proposed actions on emerging policy issues | UN | الإجراءات المقترحة بشأن القضايا الناشئة في السياسة العامة |
The ultimate aim of all actions proposed is to strengthen effectiveness where it matters most, at the country level. | UN | أما الهدف الأساسي من جميع الإجراءات المقترحة فيتمثل في تعزيز الفعالية حيثما لزمت أكثر، على الصعيد القطري. |
proposed procedures and recommendations to the Economic and Social Council | UN | جيم - الإجراءات المقترحة والتوصيات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Subsequently, suggested actions for each option were identified and refined and associated cost estimates, where possible, were provided. | UN | وبعد ذلك، تم تحديد الإجراءات المقترحة لكل خيار وتحسينها، وقُدمت، حيثما أمكن، تقديرات لما يرتبط بها من تكاليف. |
proposed action to be taken by the General Assembly | UN | الإجراءات المقترحة المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها |
Several contributors suggested therefore that the scope of the proposed actions should be broadened to include other sources of human exposure to lead. | UN | ولذلك، فقد أشار عدة مساهمين إلى ضرورة توسيع نطاق الإجراءات المقترحة لكي يشمل مصادر أخرى لتعرض الإنسان للرصاص. |
The Conference may wish to consider modifying the scope of the proposed actions in its deliberations. | UN | وقد يود المؤتمر أن ينظر خلال مداولاته في تعديل نطاق الإجراءات المقترحة. |
In some cases, proposed actions might also be relevant to the Global Plan of Action of the Strategic Approach. | UN | وفي بعض الحالات، قد تكون الإجراءات المقترحة ذات صلة أيضاً بخطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي. |
The issues, needs and gaps identified in the course of these analyses and consultations provides the basis for the proposed actions. | UN | وتشكل القضايا والاحتياجات والثغرات التي حُددت في سياق هذه التحليلات والمشاورات أساس الإجراءات المقترحة. |
The symposium also provided the opportunity to elicit views and feedback on proposed actions. | UN | وأتاحت الندوة فرصة لاستقاء وجهات نظر وتعليقات بشأن الإجراءات المقترحة. |
Among the more notable actions proposed was the development of a regional plan to achieve envisioned changes in a collaborative and sustained manner. | UN | ومن الإجراءات المقترحة الجديرة بالذكر وضع خطة إقليمية لتحقيق التغيرات المتوخاة بأسلوب تعاوني ومستدام. |
The Plan will be updated by the end of 2005 to further sharpen the actions proposed and make them more realistic and implementable. | UN | وستستكمل الخطة بحلول نهاية عام 2005 لمزيـد من شحــذ الإجراءات المقترحة وجعلها أكثر واقعيـة وقابلية للتنفيذ. |
Status of actions proposed by the Administration in response to the recommendations of the Board of Auditors | UN | حالة الإجراءات المقترحة من الإدارة استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
At its twenty-second session the Committee designated one of its members to prepare a working paper on proposed procedures with regard to the Optional Protocol to the Convention. | UN | وعيَّنت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، إحدى عضواتها لإعداد ورقة عمل عن الإجراءات المقترحة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
The Committee agreed to continue discussion on proposed procedures at its twenty-fourth session, on the basis of the working paper and its discussions during the twenty-third session. | UN | ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة الإجراءات المقترحة في دورتها الرابعة والعشرين، استنادا إلى ورقة العمل وإلى مناقشاتها خلال الدورة الثالثة والعشرين. |
Requests have since been made for additional analysis of the financial implications of some suggested actions. | UN | ومنذ ذلك الحين قُدمت طلبات لإجراء تحليل إضافي للآثار المالية المترتبة على بعض الإجراءات المقترحة. |
VII. proposed action to be taken by the General Assembly | UN | سابعا - الإجراءات المقترحة المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها |
Does " suggested action " have significant budgetary implications? | UN | هل تترتب على ' ' الإجراءات المقترحة`` آثار كبيرة في الميزانية؟ |
The General Assembly was invited to consider taking the action proposed in paragraph 11 of the report. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى النظر في اتخاذ الإجراءات المقترحة في الفقرة 11 من التقرير. |
It is not clear whether the procedures proposed were finally and formally agreed. | UN | وليس واضحاً ما إذا كانت الإجراءات المقترحة قد اعتمدت نهائياً وبصورة رسمية. |
My country will be looking carefully at the various measures proposed and will state its views on them at the appropriate time. | UN | وستنظر بلادي بعناية في مختلف الإجراءات المقترحة وسوف تعلن آراءها بشأن تلك الإجراءات في حينه. |
Some actions suggested in the framework for action are important and need to be implemented. | UN | وبعض الإجراءات المقترحة في إطار العمل هامة وينبغي تنفيذها. |
It is now up to the Member States to arrive at a consensus upon those proposed measures. | UN | ويتوقف الأمر الآن على الدول الأعضاء للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك الإجراءات المقترحة. |
proposed procedure for the first election of the judges to the International Criminal Court | UN | الإجراءات المقترحة للانتخاب الأول لقضاة المحكمة الجنائية الدولية |
The suggested procedures set out below for UNDP management of programme resources are recommended for refinement and elaboration by UNDP for presentation to the Executive Board. | UN | يوصي البرنامج اﻹنمائي بتمحيص وتفصيل اﻹجراءات المقترحة الواردة أدناه من أجل إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لموارد البرنامج، لعرضها على المجلس التنفيذي. |
However, the application of the procedure proposed in guideline 3.3.3 might pose practical problems. | UN | إلا أن تطبيق الإجراءات المقترحة في المبدأ التوجيهي 3-3-3 قد يثير مشاكل عملية. |
This would include three round-table discussions to focus on suggestions for actions to achieve the objectives of The Strategy and guidance on furthering the implementation process. | UN | وستشمل هذه الجلسة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لإجراء مناقشات تركز على الإجراءات المقترحة لبلوغ أهداف الاستراتيجية والتوجيهات المقدمة بشأن تعزيز عملية التنفيذ. |