As a result, over the period 2009 - 2010, up to a further 24 Parties will have identified the elements of national action plans or strategies for the implementation of the Convention. | UN | ونتيجة لذلك، ستكون 24 من الأطراف الأخرى قد حددت عناصر خطط أو استراتيجيات الإجراءات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية. |
Recognizing that the eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر المدقع يشكل تحديا رئيسيا في إطار عملية العولمة وأنه يتطلب سياسات منسقة ومستمرة من خلال الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي، |
Report of the Secretary-General on national actions and progress | UN | تقرير الأمين العام عن الإجراءات الوطنية والتقدم المحرز |
65. International cooperation will be essential to implement these national actions. | UN | 65 - وسيكون التعاون الدولي ضروريا لتنفيذ هذه الإجراءات الوطنية. |
The transit countries exchanged information on their national procedures for conclusion of relevant international agreements. | UN | وتبادلت بلدان المرور العابر معلومات عن الإجراءات الوطنية التي وضعتها لإبرام الاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
Neither are aspects of national procedures covered. | UN | كما أن جوانب الإجراءات الوطنية غير مشمولة هي الأخرى. |
The length of time required to transfer the accused from the place of arrest was reduced in 2001, with a real acceleration of national proceedings. | UN | وخفض الوقت اللازم لنقل المتهمين من مكان إلقاء القبض في عام 2001، مع تحقيق إسراع فعلي في الإجراءات الوطنية. |
Overview of reported national action for the implementation of the Convention provisions under consideration | UN | لمحة عامة عن الإجراءات الوطنية المبلّغ عن اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية موضع البحث |
Page Introduction Overview of reported national action for the implementation of the Protocol provisions under consideration | UN | لمحة عامة عن الإجراءات الوطنية المبلّغ عن اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية موضع البحث |
Page Introduction Overview of reported national action for the implementation of the Migrants Protocol provisions under consideration | UN | لمحة إجمالية عن الإجراءات الوطنية المبلَغ عنها بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول المهاجرين التي هي قيد النظر |
Recognizing that the eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, | UN | وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر المدقع يشكل تحديا رئيسيا في إطار عملية العولمة وأنه يتطلب سياسات منسقة ومستمرة من خلال الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي، |
Recognizing that the eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر المدقع يشكِّل تحديا رئيسيا في إطار عملية العولمة وأنه يتطلب سياسات منسقة ومستمرة من خلال الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي، |
Cooperative approaches may provide better results than separate national actions in the face of a crisis. | UN | وقد تتيح النُهُج التعاونية نتائج أفضل من الإجراءات الوطنية المنعزلة في مواجهة أزمة من الأزمات. |
He also observed that the Strategic Approach was too new to allow for a review and that national actions to develop modalities for measuring progress remained under way. | UN | ولاحظ أيضاً أن النهج الاستراتيجي لا يزال جديداً بدرجة لا تسمح بإجراء استعراض له، وأن الإجراءات الوطنية لتعيين طرائق لقياس التقدُّم المحقق لا تزال جارية. |
However, the sum of national actions must drive a collective effort at the international level. | UN | غير أن الإجراءات الوطنية يجب أن تحرك الجهد الجماعي على الصعيد الدولي. |
At a time of globalization, we cannot remain focused on national actions alone. | UN | وفي عهد العولمة، لا يمكننا أن نستمر في التركيز على الإجراءات الوطنية وحدها. |
It was important to ensure that national procedures for granting refugee status followed an approach that was not at odds with the legal guarantees of refugee rights. | UN | ومن المؤكد أن ثمة أهمية للتصديق علي النهج المتبعة نسبيا فيما يتصل بمنح مركز اللاجئ في سياق الإجراءات الوطنية المناظرة والضمانات القانونية لحقوق اللاجئين. |
ways to promote the establishment or improvement of national procedures to review the legality of new weapons under international law, in particular through rigorous and multidisciplinary reviews. | UN | `3` طرق تعزيز إنشاء أو تحسين الإجراءات الوطنية لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة في ظل القانون الدولي، وخاصة عن طريق إجراء استعراضات صارمة ومتعددة التخصصات. |
The report had been prepared by the executive branch; national procedures did not provide for Parliament to be involved in its preparation. | UN | وقد قام الفرع التنفيذي بإعداد التقرير ولم تسمح الإجراءات الوطنية للبرلمان بالمشاركة في إعداده. |
Thus, the national proceedings disclosed no manifest error, unreasonableness or abuse which would allow the Committee to evaluate the facts and evidence. | UN | وهكذا فإن الإجراءات الوطنية لم تكشف عن أي خطأ ظاهر أو تعسف أو إجراء غير معقول يسمح للجنة بتقييم الحقائق والأدلة. |
Despite the national measures that have been adopted, the infection continues to spread in new forms. | UN | وبالرغم من الإجراءات الوطنية التي يتم اتخاذها، تستمر العدوى في الانتشار بأشكال جديدة. |
We will work with other States Members of the United Nations to help and encourage them to implement United Nations sanctions through appropriate domestic action. | UN | وسنتعاون مع دول أخرى من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمساعدتها وتشجيعها على تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة باتخاذ الإجراءات الوطنية المناسبة. |
Iraq has finalized the national process of acceding to the Convention against Torture (CAT). | UN | وقال إن العراق أنهى الإجراءات الوطنية المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب. |
A. national procedure | UN | ألف - الإجراءات الوطنية |
Some respondents recognized the lack of access to condoms in prisons as a major gap in the national HIV response. | UN | وأقر بعض المجيبين بأن عدم الحصول على الرفالات في السجون يشكل ثغرة كبيرة في الإجراءات الوطنية للتصدي للفيروس. |
These documents will guide national response to HIV/AIDS into the coming decade. | UN | وسوف تسترشد الإجراءات الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية بهذه الوثائق خلال العقد المقبل. |