"الإجراءات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority actions
        
    • Priority Action
        
    • priority areas for action
        
    The Board agreed at the retreat on the following key priority actions: UN واتفق المجلس خلال المعتكف على ما يلي من الإجراءات ذات الأولوية:
    priority actions include a national mountain development strategy to favour populations and strengthen institutional and administrative capacity. UN وتشمل الإجراءات ذات الأولوية وضع استراتيجية وطنية لتنمية الجبال لدعم السكان وتعزيز القدرة المؤسسية والإدارية.
    South-South cooperation and regional initiatives should play an important role in the implementation of the priority actions. UN وينبغي أن تضطلع مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والمبادرات الإقليمية بدور هام في تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية.
    Allow me now to share with the Committee the priority actions of my country in the realm of disarmament and nuclear non-proliferation. UN وأود الآن أن أشاطر اللجنة الإجراءات ذات الأولوية التي اتخذها بلدي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Therefore, the issue of debt cancellation should be considered as part of the Priority Action which the continent rightly deserves. UN وبالتالي، ينبغي النظر في مسألة إلغاء الدين بوصفها جزءا من الإجراءات ذات الأولوية التي تستحقها القارة عن جدارة.
    The National Disability strategy is a major Australian Government commitment that will provide an overarching policy statement and framework outlining priority actions nationally and for state and territory governments. UN تعد الاستراتيجية الوطنية للإعاقة التزاما رئيسيا من الحكومة الأسترالية تشمل بيانا أساسيا عن السياسات وإطارا يحدد الإجراءات ذات الأولوية على النطاق الوطني وبالنسبة لحكومات الولايات والأقاليم.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    They were discussed by senior management, and priority actions to be taken within each division have been adopted. UN وجرت مناقشتها من طرف دوائر الإدارة العليا، وجرى اعتماد الإجراءات ذات الأولوية الواجب اتخاذها داخل كل شعبة.
    priority actions have been identified including socio-economic studies and assessment of discharges and emissions. UN وقد تم تحديد الإجراءات ذات الأولوية ومن بينها الدراسات الاجتماعية والاقتصادية وتقييم التصريفات والانبعاثات.
    The meeting assessed progress in the implementation of the Tokyo Agenda in social development and shared experience in implementing priority actions with a view to overcoming constraints and identifying best practices. UN وقيم الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل طوكيو في مجال التنمية الاجتماعية ومشاطرة الخبرات في مجال تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية بغية التغلب على الصعوبات وتحديد أفضل الممارسات.
    They also provide a basis for promoting the interests of children and women through advocacy and policy dialogue and through the building of consensus on priority actions. UN كما أنها توفر أساسا لتعزيز مصالح الأطفال والنساء من خلال أنشطة الدعوة وحوار السياسات العامة، ومن خلال بناء توافق الآراء بشأن الإجراءات ذات الأولوية.
    We have done this by empowering stakeholders to own the priority actions of the plan. UN وقد فعلنا ذلك بتمكين أصحاب المصلحة من تملك الإجراءات ذات الأولوية في الخطة.
    The document covers the period 2002 to 2005, and sets out priority actions to be carried out in order to promote the poverty reduction process. UN وهذه الوثبقة تغطي الفترة 2002 إلى 2005، وتحدد الإجراءات ذات الأولوية التي يتعين اتخاذها للنهوض بعملية خفض الفقر.
    Theme: priority actions and Commitments to Implement WSSD Outcomes UN الموضوع: الإجراءات ذات الأولوية والالتزام بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    priority actions agreed to help build governmental leadership are the following: UN أما الإجراءات ذات الأولوية المتفق عليها للمساعدة في بناء الزعامات الحكومية فهي:
    The State Programme identifies a number of priority actions requiring urgent implementation. UN ويحدد برنامج الدولة عددا من الإجراءات ذات الأولوية التي تتطلب التنفيذ العاجل.
    The equalization of opportunities objective of the World Programme provides guidance for priority actions to translate the two Programme goals into specific outcomes. UN ويوفر هدف برنامج العمل العالمي المتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص التوجيه اللازم لاتخاذ الإجراءات ذات الأولوية لترجمة هدفي البرنامج إلى نتائج ملموسة.
    Noting that a sustainable and adequate financial basis is essential for the implementation of priority actions of the strategic plan up to 2010, UN وإذْ يلاحظ أن القاعدة المالية المستدامة والكافية أساسية لتنفيذ الإجراءات ذات الأولوية لخطة العمل حتى عام 2010.
    Noting that a sustainable and adequate financial basis is essential for the implementation of priority actions of the strategic plan up to 2010. UN وإذْ يلاحظ أن القاعدة المالية المستدامة والكافية أساسية لتنفيذ الإجراءات ذات الأولوية لخطة العمل حتى عام 2010.
    Noting that a sustainable and adequate financial basis is essential for the implementation of priority actions of the strategic plan up to 2010, UN وإذْ يلاحظ أن القاعدة المالية المستدامة والكافية أساسية لتنفيذ الإجراءات ذات الأولوية لخطة العمل حتى عام 2010.
    Meetings on the dissemination of the poverty reduction strategy paper and the Priority Action Plan of the Government UN اجتماعات بشأن نشر ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة الإجراءات ذات الأولوية للحكومة
    Togo, which has itself been subjected to terrorist attacks on several occasions, is firmly convinced that the prevention and suppression of terrorism in all its forms are more than ever among the priority areas for action by the international community, particularly through the strengthening of international cooperation and the implementation of existing conventions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤمن توغو التي كانت في مناسبات عديدة ضحية لاعتداءات إرهابية إيمانا راسخا بأن منع وقمع الإرهاب بجميع أشكاله يشكلان أكثر من أي وقت مضى أحد الإجراءات ذات الأولوية التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها، وذلك، بالخصوص، بتعزيز التعاون الدولي وتنفيذ الاتفاقيات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more