Where a visit has taken place and the Government is implementing the recommendations by the special procedure. | UN | :: عندما تشرع الحكومة، بعد إجراء الزيارة، في تنفيذ التوصيات الصادرة في إطار الإجراء الخاص. |
No recourse was had either to the special procedure for judicial protection of fundamental rights. | UN | ولم يتم اللجوء أيضاً إلى الإجراء الخاص بالحماية القضائية للحقوق الأساسية. |
Furthermore, the Committee recommends following the procedure for replacement of electronic data- processing equipment set out in paragraph 113 above. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باتباع الإجراء الخاص باستبدال معدات معالجة البيانات الإلكترونية المبين في الفقرة 113 أعلاه. |
The new Mass Media Act that came into force in 2009 has significantly simplified the procedure for State registration. | UN | فقانون وسائط الإعلام الجماهيري الجديد الذي دخل حيز النفاذ عام 2009 يبسط إلى حد كبير الإجراء الخاص بالتسجيل لدى الدولة. |
217. The representative of FAFICS expressed appreciation for the proposal made by the Secretary to the Pension Board and urged the Board to recommend adoption of the special measure by the General Assembly. | UN | ٢١٧ - أعرب ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين عن تقديره للاقتراح المقدم من اﻷمين إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، وحث المجلس على توصية الجمعية العامة باعتماد اﻹجراء الخاص. |
No recourse was had either to the special procedure for judicial protection of fundamental rights. | UN | ولم يتم اللجوء أيضاً إلى الإجراء الخاص بالحماية القضائية للحقوق الأساسية. |
These responses were made public in the report of the special procedure to the Commission on Human Rights. | UN | وأشار إلى أن هذه الردود تُنشر في تقرير الإجراء الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان. |
He invited minority participants to submit any relevant concerns which would be brought to the attention of the appropriate special procedure. | UN | ودعا المشاركين من الأقليات إلى طرح أي مصادر قلق ذات صلة يمكن توجيه عناية الإجراء الخاص المناسب إليها. |
Such a special procedure would need to focus on streamlining and mainstreaming the issue of climate change and human rights as one part of its mandate. | UN | وسيتطلب مثل هذا الإجراء الخاص التركيز على تبسيط وتعميم قضية تغير المناخ وحقوق الإنسان كجزء من ولايته. |
In this connection, consideration of the case under the special procedure is not justified. | UN | وفي هذا الصدد، ليس هناك ما يبرر النظر في القضية في إطار الإجراء الخاص. |
The State party should ensure the timely processing of refugee claims, both in the special procedure at the border as well as in the regular procedure, in order to reduce the waiting time of asylum seekers in reception centres. | UN | يجب أن تضمن الدولة الطرف معالجة مطالب اللاجئين في الوقت المناسب، أثناء الإجراء الخاص على الحدود وأثناء الإجراء العادي على حد سواء، بغية تقصير فترة انتظار ملتمسي اللجوء في مراكز الاستقبال. |
Was it therefore possible that a foreigner in an irregular situation who could have been subjected to torture was covered neither by the asylum procedure nor the procedure for dealing with foreigners in an irregular situation? | UN | وهل يمكن أيضاً أن الأجنبي الذي يكون وضعه غير شرعي والذي ربما كان وقع ضحية للتعذيب لا يدخل تحت الإجراء الخاص باللجوء، ولا الإجراء المطبق على الأجانب الذين يكون وضعهم غير شرعي؟ |
The procedure for admission to the Conference will apply only to new applicants for observer status. | UN | ولن يطبق الإجراء الخاص بقبول حضور المؤتمر إلا على المنظمات الجديدة التي تتقدم بطلب للحصول على مركز المراقب. |
Reform of the procedure for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment | UN | إصلاح الإجراء الخاص بتحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
" decided to request the Secretary to present the special measure for consideration by the Board next year, together with a further review of its various parameters in the light of the comments made in the Committee. | UN | " أن تطلب إلى اﻷمين عرض اﻹجراء الخاص لينظر فيه المجلس في السنة القادمة، إلى جانب استعراض آخر لمختلف بارامتراته في ضوء التعليقات التي أبديت في اللجنة. |
Israel is pleased to announce that the procedure of transferring the Inspector to the Ministry of Justice is nearing completion. | UN | ويسرّ إسرائيل أن تعلن أن إنجاز الإجراء الخاص بنقل هذا المفتش إلى وزارة العدل بات قريباً. |
The Bureau has completely ignored the fundamental issue of duplication of communications received from special procedures and under the 1503 procedure. | UN | وقد تجاهل المكتب كلياً المسألة الأساسية المتمثلة في ازدواجية البلاغات الواردة من إجراءات مختلفة وبموجب الإجراء الخاص بالقرار 1503. |
2008 Habilitation procedure (law), Mykolas Romeris University, Lithuania | UN | 2008 الإجراء الخاص بالتأهيل (القانون) من جامعة ميكولاس روميريس بليتوانيا |