"الإجرائية والفنية" - Translation from Arabic to English

    • procedural and substantive
        
    • procedural and technical
        
    The procedural and substantive aspects of these systems vary widely among States and within them. UN وتختلف الجوانب الإجرائية والفنية لتلك النظم اختلافا واسعا بين الدول وداخل الدول.
    As for the content of such measures, it appeared to have been accepted that domestic law should consist of a set of procedural and substantive minimum standards. UN ويبدو أنه قد حاز القبول القول بضرورة أن يتألف القانون المحلي من مجموعة من معايير الحد الأدنى الإجرائية والفنية.
    26. Various concerns were conveyed by representatives of civil society organizations, both on procedural and substantive issues. UN 26 - وأعرب ممثلو منظمات المجتمع المدني عن شواغل عديدة، تتعلق بالمسائل الإجرائية والفنية على حد سواء.
    During these reviews a number of issues, both procedural and substantive, were raised with respect to the implementation of the Agreement on Anti-Dumping. UN وأثناء هذه الاستعراضات أثير عدد من المسائل الإجرائية والفنية على حد سواء، وذلك فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق بشأن مكافحة الإغراق.
    This theme deals with a set of basic issues to help enhance the formulation and implementation of the procedural and technical aspects of the plan; it includes: UN يعالج هذا المحور جملة من الأمور الأساسية المساعدة على حسن بلورة وتنفيذ الخطة من الناحية الإجرائية والفنية ويتضمن:
    To cope with the increase in the number of contempt cases, a working group was established to assess the procedural and substantive aspects of contempt proceedings and to recommend methods of expediting their adjudication. UN وبغية مواكبة ارتفاع عدد قضايا انتهاك حرمة المحكمة، أنشئ فريق عامل لتقييم الجوانب الإجرائية والفنية في قضايا انتهاك حرمة المحكمة وتقديم توصيات بشأن سبل الإسراع في اتخاذ قرارات المحكمة.
    All procedural and substantive issues necessary for the Second Review Conference to begin its work had been addressed, the rules of procedure had been approved for recommendation to the Review Conference and the costs of the Review Conference had been considered and approved. UN كما تم تناول جميع القضايا الإجرائية والفنية الضرورية لكي يبدأ المؤتمر الاستعراضي الثاني عمله، وتمت الموافقة على المؤتمر الاستعراضي باعتماد النظام الداخلي، وجرى النظر في تكاليف المؤتمر الاستعراضي والموافقة عليها.
    The Department for Disarmament Affairs of the Secretariat delivers advisory and counselling assistance, including on the procedural and substantive aspects of the implementation of multilateral treaties relating to disarmament. UN 48- تقدم إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة مساعدة استشارية بشأن عدة أمور من بينها الجوانب الإجرائية والفنية لتنفيذ المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح.
    6. Takes note of communications received from the Executive Director of UNOPS and the United Nations Office of Legal Affairs, at the request of the Bureau of the Executive Board, on procedural and substantive aspects of a potential name change; UN 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛
    6. Takes note of communications received from the Executive Director of UNOPS and the United Nations Office of Legal Affairs, at the request of the Bureau of the Executive Board, on procedural and substantive aspects of a potential name change; UN 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛
    6. Takes note of communications received from the Executive Director of UNOPS and the United Nations Office of Legal Affairs, at the request of the Bureau of the Executive Board, on procedural and substantive aspects of a potential name change; UN 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛
    Wrap-up meetings - In June, the Council met in public for the first time to evaluate procedural and substantive aspects of its work during the month. UN 3 - الجلسات الختامية - في شهر حزيران/يونيه، اجتمع المجلس في جلسة علنية()، لأول مرة، لتقييم الجوانب الإجرائية والفنية من أعماله خلال ذلك الشهر().
    a. Substantive servicing of meetings: presentation of substantive reports prepared by the Division, responses to requests for clarification, procedural and substantive advice to the Chair and preparation of the draft report (24); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة، والرد على طلبات الإيضاح، وإسداء المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس، وإعداد مشروع التقرير (24)؛
    a. Substantive servicing of meetings: presentation of substantive reports prepared by the Division, responses to requests for clarification, procedural and substantive advice to the Chairperson and preparation of the draft report (2); presentation of the annual report of the Commission (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة والرد على طلبات الإيضاح وتقديم المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس وإعداد مشروع التقرير (2)؛ وعرض التقرير السنوي للجنة (2)؛
    a. Substantive servicing of meetings: presentation of substantive reports prepared by the Division, responses to requests for clarification, procedural and substantive advice to the Chairperson and preparation of draft reports (24); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة، والرد على طلبات الإيضاح، وتقديم المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس، وإعداد مشاريع التقارير (24)؛
    66. With regard to the topic " The most-favoured-nation clause " , the Commission should consider how it might be examined in relation to traditional areas of international law other than trade and also whether the clause applied to both the procedural and substantive aspects of a treaty. UN 66 - وفيما يتعلق بموضوع ' ' شرط الدولة الأولى بالرعاية``، يتعين أن تنظر اللجنة في كيفية فحصه بالمقارنة مع الجوانب التقليدية للقانون الدولي عدا التجارة، وأن تنظر أيضا في ما إذا كان الشرط ينطبق على كل من الجوانب الإجرائية والفنية للمعاهدات.
    However, this provision subjects such measures to a number of procedural and substantive safeguards regarding derogation measures: the State must have officially proclaimed a state of emergency; the derogation measures must be limited to those strictly required by the exigencies of the situation; they must not be inconsistent with other international obligations of the State; and they must not be discriminatory. UN ومع ذلك، فإن هذا الحكم يخضع مثل هذه التدابير لعدد من الضمانات الإجرائية والفنية المتعلقة بتدابير عدم التقيد: يجب أن تكون الدولة قد أعلنت حالة الطوارئ بشكل رسمي؛ ويجب أن تنحصر تدابير عدم التقيد بشكل صارم في الإجراءات التي تقتضيها متطلبات الوضع؛ ويجب ألا تتعارض مع الالتزامات الدولية الأخرى للدولة؛ ويجب ألا تنطوي على تمييز.
    a. Substantive servicing of meetings: presentation of substantive reports prepared by the Division, responses to requests for clarification, procedural and substantive advice to the Chairperson and preparation of the draft report (2); presentation of the annual report of the Commission (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات:عرض التقارير الموضوعية التي تعدها الشعبة والرد على طلبات الإيضاح وتقديم المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس وإعداد مشروع التقرير (2)؛ وعرض تقرير اللجنة السنوي (2)؛
    The Committee adopted internal procedural and technical rules to organize its work and prioritize the documents and maps to be used UN * أجازت اللجنة لائحتها الإجرائية والفنية التي تنظم أعمال اللجنة وترتيب أولوية اعتماد الوثائق والخرط.
    The importance of the role of the Codification Division in the work of the Commission rested not only on the high quality of the members of the Division, their hard work and commitment to the Commission, but also on the fact that the members of the Division were involved in dealing both with the content and substance of work as well as with the procedural and technical aspects of servicing. UN وأضاف قائلا إن أهمية دور شعبة التدوين بالنسبة لأعمال لجنة القانون الدولي لا يتوقف على مجرد اقتدار أعضاء الشعبة وعملهم الشاق والتزامهم إزاء اللجنة بل يعتمد أيضا على إشراك أعضاء الشعبة في تناول محتوى الأعمال وجوهرها فضلا عن تناول الجوانب الإجرائية والفنية لتقديم الخدمات.
    62. In Spain, the 2011 protocol for the exhumation of victims of the Spanish Civil War provides forensic practitioners with a unified set of procedural and technical guidelines in line with best practices for the proper recovery, management and identification of skeletal remains of the missing. UN 62 - وفي إسبانيا، يقدم بروتوكول عام 2011 المتعلق باستخراج جثث ضحايا الحرب الأهلية الإسبانية لممارسي الطب الشرعي مجموعة موحدة من المبادئ التوجيهية الإجرائية والفنية وفقاً لأفضل الممارسات من أجل التعامل السليم مع رفات المفقودين واستعادته وتحديد هوية أصحابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more