"الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة" - Translation from Arabic to English

    • Rules of Procedure and Evidence
        
    • of Procedure and Evidence of
        
    The term " Investigation " is defined in Rule 2 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence as meaning: UN وقد عرف مصطلح " التحقيق " في القاعدة 2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بأنه يعني ما يلي:
    The Appeals and Legal Advisory Division also continued to review its disclosure obligation pursuant to Rule 68 of the Tribunal Rules of Procedure and Evidence. UN وواصلت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية أيضا استعراض التزاماتها بالإفصاح عملا بالمادة 68 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    This project has proven to be immensely successful, with the visiting national prosecutors gaining experience working with the documentation of the Office of the Prosecutor and the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence. UN وأثبت المشروع نجاحاً هائلاً مع اكتساب المدعين العامين الوطنين الزائرين خبرة في العمل في مجال وثائق مكتب المدعي العام والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    Hourly rate Hourly Rate/Lump Sum System using a coding system that bases on the ICTR Rules of Procedure and Evidence. UN نظام الأجر بالساعة أو نظام المبلغ الإجمالي باستخدام نظام ترميز يستند إلى القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    This rule is based partly on article 106 of the Rules of Procedure and Evidence of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويستمد جزء من هذه القاعدة من المادة ١٠٦ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Indeed, the term " Investigation " is defined in Rule 2 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence as meaning: UN والواقع أن مصطلح " التحقيق " معرف في القاعدة 2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بأنه يعني:
    Indeed, the term " investigation " is defined in rule 2 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence as meaning: UN والواقع أن مصطلح " التحقيق " معرف في القاعدة 2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بأنه يعني:
    Despite its obligation under rule 59 of the ICTY Rules of Procedure and Evidence, the Government has not provided any report on this failure, nor has it, it seems, properly investigated the matter. UN ورغم الالتزام بموجب القاعدة 59 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة الدولية، فإن الحكومة لم تقدم أي تقرير عن عدم وفائها، كما يبدو أنها لم تحقق في المسألة على النحو الواجب.
    Indeed, the term " Investigation " is defined in Rule 2 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence as meaning: UN بل إن مصطلح " التحقيق " معرَّف في القاعدة 2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بأنه يعني:
    In the context of the outreach programme, the Tribunal plans to support the Rwanda Government in the needs assessment and the determination scope of capacity-building interventions in order to make the Rwandan judicial structure perfectly adapted to the transfer of cases in accordance with rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وفي سياق برنامج التوعية، تعتزم المحكمة تقديم الدعم لحكومة رواندا في تقييم الاحتياجات وتحديد نطاق تدخلات بناء القدرات بغية تطويع الهيكل القضائي الرواندي تماما لمقتضيات قبول القضايا المحالة وفقا للقاعدة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    9. Encourages the International Tribunal for the Former Yugoslavia to continue its efforts to refer cases involving intermediate and lower-ranking accused to competent national jurisdictions in the former Yugoslavia pursuant to rule 11 bis of its Rules of Procedure and Evidence. UN 9 - تشجع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على مواصلة جهودها لإحالة القضايا المتهم فيها مسؤولون من الرتب المتوسطة والدنيا إلى المحاكم الوطنية المختصة في يوغوسلافيا السابقة عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    Referral of cases after an indictment has been confirmed may be ordered only by a Trial Chamber pursuant to Rule 11bis of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence. UN 22 - وإحالة القضايا بعد إقرار لائحة اتهام لا يمكن أن تأمر بها إلا دائرة محاكمة عملا بالقاعدة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    The same text was added to Rules 72 and 73 of the ICTR's Rules of Procedure and Evidence on 27 May 2003. UN وقد أضيف النص نفسه إلى القاعدتين 72 و 73 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 27 أيار/مايو 2003.
    The same text was added to rules 72 and 73 of the ICTR Rules of Procedure and Evidence on 27 May 2003. UN وقد أضيف النص نفسه إلى القاعدتين 72 و 73 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 27 أيار/مايو 2003.
    78. Judicial authorities in the former Yugoslavia also continued to utilize procedures established under the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence to access confidential evidence from Tribunal cases where appropriate. UN 78 - ولا تزال السلطات القضائية في يوغوسلافيا السابقة أيضا تلجأ إلى الإجراءات المنصوص عليها في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة للاطلاع على أدلة سرية في قضايا المحكمة، حيثما أمكن ذلك.
    The Appeals Chamber delivered judgements in the Gotovina and Markač, Lukić and Lukić, and Perišić cases, and in the Prosecution's appeal against the acquittal of Mr. Karadžić pursuant to rule 98 bis of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما في قضيتي غوتوفينا وماركاتش ولوكيتش ولوكيتش، وبيريسيتش، وفي استئناف الادعاء ضد تبرئة السيد كاراديتش عملا بالقاعدة 98 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    On 6 April 2004, the Judges of the Tribunal amended Rule 28(A) of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence to read as follows: UN وفي 6 نيسان/أبريل 2004، عدل قضاة المحكمة القاعدة 28 (ألف) من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بحيث أصبح نصها كما يلي:
    At the special plenary session, held on 6 April 2004, the judges of the Tribunal amended rule 28 (A) of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence to read as follows: UN وفي هذه الجلسة الاستثنائية التي عُقدت في 6 نيسان/أبريل 2004، عدّل قضاة المحكمة القاعدة 28 (ألف) من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة ليصبح نصها كما يلي:
    4. Reaffirms that questions related to the Rules of Procedure and Evidence of the International Tribunal are matters to be decided by the International Tribunal; UN ٤ - تؤكد من جديد أن المسائل المتصلة بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بالمحكمة الدولية هي مسائل تقررها المحكمة الدولية؛
    4. Reaffirms that questions related to the Rules of Procedure and Evidence of the International Tribunal are matters to be decided by the International Tribunal; UN ٤ - تؤكد من جديد أن المسائل المتصلة بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بالمحكمة الدولية هي مسائل تقررها المحكمة الدولية؛
    4. Reaffirms that questions related to the Rules of Procedure and Evidence of the International Tribunal are matters to be decided by the International Tribunal; UN ٤ - تؤكد من جديد أن المسائل المتصلة بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بالمحكمة الدولية هي مسائل تقررها المحكمة الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more